Читать онлайн Светлана Шёпот - Служанка. Второй шанс для дракона



1. Глава 1

– Ты все поняла?

Оторвав взгляд от лежащего на кровати мужчины, Поля отрывисто кивнула.

Экономка бросила на нее придирчивый взгляд, словно сомневалась в ее ответе, а затем резко приказала:

– Раз так, можешь приступать.

После этих слов женщина развернулась и вышла из комнаты, оставив Полю наедине с… ну, наверное, это был ее работодатель. Правда, сам он об этом не знал. И неудивительно, учитывая, что человек давно находился в коме, а Поля была нанята служанкой в его дом буквально вчера вечером.

Вернее, не совсем Поля, но… В общем, она все равно решила пока взять на себя эту роль.

Неловко оглянувшись на дверь, Полина поколебалась некоторое время, а затем направилась к окну. В комнате стоял невыносимый затхлый запах. Что-то подсказывало, что в этом месте давно никто не убирался.

Работы Полина не боялась и имела представление, с какой стороны держать швабру и веник, поэтому не волновалась о своих временных обязанностях в этом доме.

Раздвинув тяжелые шторы, она открыла форточку и выглянула во двор. Судя по нависшему серому небу и голым деревьям, в этом мире была осень.

Да, все верно, в этом мире.

Дело в том, что произошло нечто фантастическое: Поля попала. Буквально. В другой мир. Это до сих пор не укладывалось у нее в голове, но приходилось держать себя в руках. Она сомневалась, что местные отнесутся к ее истерике снисходительно.

В лучшем случае – просто выкинут из этого дома. В худшем – закроют в местной психушке, если здесь таковые имеются.

«Имеются», – услужливо подсказал внутренний голос, опирающийся на воспоминания, доставшиеся ей вместе с телом.

Вдохнув свежий воздух, Полина отвернулась от окна и окинула взглядом комнату, сразу поморщившись от увиденного. Помещение выглядело действительно очень грязным.

Требовалось как можно скорее все здесь убрать. Это было легко осуществить, а вот…

Взгляд Полины остановился на мужчине.

Насколько она поняла, в ее новые обязанности входила не только уборка помещения, но и… забота об этом человеке.

У Поли не было медицинского образования. И опыта такой работы тоже не имелось.

Как сказала экономка, от нее требовалось лишь держать в чистоте постельное белье и время от времени очищать тело мужчины, не беспокоясь обо всем остальном. Звучало достаточно просто.

В любом случае такая работа не была чем-то невероятным, поэтому Полина решила отнестись к происходящему философски.

Какая разница, где она будет работать и кем? Еще вчера она занимала должность помощника повара (громко сказано, конечно, но не суть) в маленьком ресторанчике провинциального города, а сейчас вот стала служанкой (сиделкой?) в другом мире.

Хотя сама Полина на эту должность не нанималась.

Это сделала бывшая владелица тела – Полетта Атталь.

Решив для начала обеспечить хотя бы минимально возможную чистоту, Полина взяла тазик с грязной водой, стоящий около кровати, и направилась к двери. Ей требовались кое-какие принадлежности, которые помогли бы с предстоящей работой.

Мысленно она наметила план на ближайшее время.

Сначала нужно подмести, потом вытереть пыль, помыть полы, затем можно протереть тело мужчины и сменить постельное белье, а потом…

Поле повезло, что она не успела дойти до двери, так как та резко распахнулась. В комнату вошла красивая женщина, лицо которой было испорчено высокомерным выражением.

«Арлетта Де Виль», – шепнуло подсознание. Полина была благодарна за то, что ей все-таки достались воспоминания.

– Кто это? – с фальшивым удивлением спросила манерная блондинка, указывая тонким пальцем в сторону Полины.

Позади девушки обнаружилась уже знакомая экономка, поспешившая ответить на вопрос:

– Ах, госпожа, это новая служанка для вашего… бывшего мужа.

Бывшего?

Полина не нашла в воспоминаниях информации о разводе графа Де Виль. Либо это произошло недавно, либо сведения держались по какой-то причине в тайне.

В любом случае чужие отношения Полю не волновали.

– А-а-а, – довольно глупо протянула графиня (ее все еще можно было так называть, если она развелась с графом?) и бросила взгляд по сторонам. – Почему здесь до сих пор так грязно? – спросила она и прищурилась, окидывая Полину оценивающим взглядом. – Разве тебя не наняли для того, чтобы ты все здесь убрала? Чем ты была занята, если комната все еще выглядит как загон для скота?

– Простите, госпожа, – внезапно вмешалась экономка. Графиня взглянула на женщину рядом с неодобрением. – Она приступила к работе десять минут назад, не более…

– И что? – нетерпеливо перебила блондинка. – За десять минут можно было пыль вытереть! Маргарет, я знаю, что ты добрая душа, но тебе следует перестать думать о людях лучше, чем они есть на самом деле! Просто признай, что она ленива.

Экономка склонила голову и ничего не сказала.

Полина сдержала желание покачать головой.

– Урежь ей зарплату, – потребовала графиня. – Мой бывший муж не должен платить слугам больше, чем они того стоят, – при этих словах женщина фыркнула и окинула Полину еще одним оценивающим взглядом, в котором легко читалось злорадство и насмешка. – Некоторые рождены для того, чтобы служить другим, и им необходимо осознать свое место.

Поля ничего на это не сказала. Вся тирада графини прошла мимо нее. Полина лишь подумала, что уволится из этого дома сразу, как только отыщет другое место.

– Как скажете, госпожа, – отозвалась экономка, даже не думая возражать повторно.

Полина глянула в ее сторону не впечатленным взглядом. Было интересно, почему бывшая госпожа все еще распоряжалась делами дома, но спрашивать об этом она, конечно же, не стала.

Сразу после этого графиня ушла.

И зачем, спрашивается, приходила? Она даже к своему бывшему мужу не подошла! Полина сомневалась, что женщина приходила лишь посмотреть на нее, но все указывало на это.

Подождав немного, пока прежняя хозяйка дома и экономка не уйдут подальше, Полина продолжила с того момента, на котором остановилась.

С трудом, но ей удалось найти кухню.

Там она обнаружила пожилую женщину, сидящую на стуле. Когда Поля вошла в помещение, та чистила картошку, ну или то, что выглядело как знакомый овощ.

Оторвав усталый взгляд от своей работы, кухарка (можно было предположить, что это именно она) взглянула на Полину.

– Что у тебя? – спросила женщина.

– Грязная вода, – пояснила Поля. – Куда вылить?

– В бочку вон лей, – кухарка кивнула в нужном направлении. – Тишка потом вынесет. Есть хочешь?

– Не отказалась бы, – честно ответила Поля.

Женщина хмыкнула и махнула рукой в сторону стола.

– Там лепешка и молоко. Можешь поесть, – разрешила она и продолжила работу. – Звать как?

– Пол… Полетта, – представилась Поля новым непривычным именем, а затем села за стол и подняла серое полотенце, под которым обнаружился ее завтрак.

– Так ты та самая баронесса? – с большим интересом спросила кухарка, глянув на нее с жаждой сплетен в глазах. – Зови меня Бригид, – добавила женщина почти сразу.

– Приятно познакомиться, – вежливо отозвалась Поля. – Что значит та самая? – спросила она из интереса, хотя ответ на этот вопрос и так уже знала.

Прошлая владелица тела, в которое попала Полина после своей смерти в изначальном мире, имела благородное происхождение – она была баронессой. Вот только ее отец умер, а имущество, как выяснилось, давно уже было заложено.

Не имея средств к существованию, Полетта решила пойти работать. Но все оказалось не так просто. Как помнила Полина, это было пятое место, в которое Полетта пыталась устроиться.

Кухарка хмыкнула.

– Так о тебе вся столица говорит, – пояснила она.

– Действительно? – Поля не была удивлена. Слыханное ли дело – дворянка пошла работать? Впрочем, выбора у Полетты все равно особо не было.

– Ага, – Бригид кивнула и продолжила чистить овощи. – Из благородных в служанки. Где это видано? – добавила кухарка. Несмотря на смысл ее слов, звучали они без злобы. Простая констатация факта. – Всем интересно.

Полина кивнула. Она понимала, о чем говорит Бригид. Случай Полетты на самом деле был необычным.

По идее, в такой ситуации благородную деву ждало замужество, которое обязан был устроить король. Вот только Полетту никто не хотел брать в жены. В постель – да, с удовольствием, но не замуж.

Почему?

Причина крылась в магии. Вернее, в ее отсутствии.

Дело в том, что вся аристократия этого мира – магически одаренные. Каждый из дворян обладал хотя бы минимальным присутствием магии в крови. Считалось, что для того, чтобы родился сильный маг, оба его родителя должны иметь силу в крови. В ином случае никто не гарантировал рождения ребенка с магией. И так как у Полетты магии не было, аристократы не желали рисковать.

В итоге король предложил ей два выхода. Она могла стать содержанкой, считай дамой легкого поведения, или могла поступить прислугой в чей-либо дом. Полетта выбрала второй путь. Вот только благородные господа то и дело пытались намекнуть ей, что первый вариант ей все-таки подходил больше.

С каждым новым провалом Полетта огорчалась все больше, правда, умирать она в любом случае не собиралась. Впрочем, магия ее не спросила.

– Но ты молодец, – внезапно сказала кухарка. – Многие поддерживают тебя.

– Рада слышать, – Полина слабо улыбнулась, вспомнив недовольное лицо экономки и высокомерие графини. Что-то она сомневалась в том, что многие. – Спасибо за еду. Было вкусно, – поблагодарила она, доедая. – Мне нужна чистая вода, тряпки и ведро. Где я могу все это взять?

– Убираться-то умеешь? – спросила кухарка, доставая из-под лавочки деревянное ведро.

– Умею, – ответила Полина, наблюдая, как Бригид наливает в ведро воду из большой бочки в углу.

– Кто учил-то? – в голосе женщины слышалось удивление.

Полина пожала плечами.

– У меня есть глаза и голова.

Кухарка чему-то хмыкнула, а затем подтащила к ней полное ведро.

– Еще чего нужно? – судя по тому, как блестели глаза Бригид, ей хотелось знать, справится ли с работой белоручка баронесса.

– Веник, совок, – начала перечислять Поля.

– Все не утащишь за раз. Давай помогу, – женщина подхватила полное ведро и потащила его к выходу.

Поля взяла все остальное и поспешила следом.

Теперь, когда не нужно было искать дорогу, она принялась более внимательно поглядывать по сторонам и почти сразу пришла к выводу, что род Де Виль… захирел. Это было видно по тому, как скудно обставлен дом.

Стены и полы выглядели так, будто совсем недавно с них сняли какое-то покрытие – остались только голые доски со следами старой краски. Ни картин, ни ковров, ни ваз, ни штор на окнах – ничего.

А ведь в памяти Полетты графский род Де Виль значился очень богатым.

– Госпожа потратила все деньги на лечение его сиятельства, – пояснила Бригид и покачала головой. – Бедняжка очень любила его. Она не хотела разводиться, но король настоял. Мне так их жаль. Такая красивая пара была.

Полина ничего на это не сказала. Она лишь мысленно фыркнула.

Любила? Что-то подсказывало Полине, что все совсем не так. И для такого предположения у нее имелись причины.

Для начала граф был очень богатым человеком. Насколько, что вся столица мечтала выдать за него своих дочерей. И это касалось не только простых баронов или виконтов, но и маркизов с герцогами.

Де Виль были старой семьей, корни которой уходили вглубь истории. За это время им удалось накопить достаточно богатств, чтобы подразнить даже короля.

Одни говорили, что раньше Де Виль были разбойниками, другие – что простыми торгашами, но доказательств этому не имелось.