Читать онлайн К. Р. Александр - Собирательница
Copyright © 2018 by Alex R. Kahler writing as K. R. Alexander
All rights reserved
Book design by Baily Crawford
© Н. Вишневецкая, перевод на русский язык, 2021
© ООО «Издательство АСТ», 2021
0
Не так я хотела закончить летние каникулы. Что могло быть хуже поездки на машине через кукурузные поля? Мы с мамой и сестрой ехали к бабушке – и не погостить на выходные, а навсегда.
Я готовилась к скуке.
К одиночеству тоже.
Но никак не ко встрече с дьявольской силой, решившей меня прикончить.
1
– А своя комната у меня будет? – спросила Анна, когда мы подъезжали к дому бабушки Джеанни. – А то Джози храпит.
Я обернулась и посмотрела на неё с переднего сиденья. Иногда эта малявка такая заноза.
– Да, Анна, – подтвердила мама. – Каждой по комнате. Разве не здорово обновить обстановку?
– Для обновлений нужен интернет, – пробурчала я, скрестив руки на груди. Интернета у бабушки нет. Тут даже связь почти не ловит.
– Джози… – хотела возмутиться мама, но продолжать не стала.
Она столько раз просила не нагнетать – не одной же мне тяжело. Ну да. Конечно. Это не ей придётся идти в шестой класс невесть где.
Показался бабушкин дом. Он просто великан, намного больше нашей квартиры в Чикаго. Здесь три этажа, окна выходят на все четыре стороны и есть круговая веранда. Дом стоит посреди огромного двора, а за игровой площадкой и яблоневым садиком начинается густой лес, наверняка полный ежевики и тайн. Даже сегодня, тёплым вечером, чаща выглядела холодной и зловещей.
Входная дверь открылась, и на крыльце появилась бабушка Джеанни. Она еле стояла, тяжело навалившись на дверь, но улыбалась. Хоть меня и расстраивал переезд, я не могла не обрадоваться бабушке. Было необычно видеть улыбку на её лице.
– О, мои девочки! – воскликнула она, когда мы вышли из машины, и с трудом шагнула навстречу. – Как я рада, что вы приехали!
Мама поднялась на крыльцо и обняла бабушку, а мы с Анной достали из багажника сумки. Их было немного – мама уже перевезла часть наших вещей, а всё остальное ждало нас на складе.
– Привет, бабушка! – закричала Анна и рванула обниматься. Я побежала следом.
– О, мои девочки! – повторила бабушка. Я оглянулась на маму. Сейчас её улыбка казалась натянутой.
– Ну, дорогая, как дорога? – спросила бабушка.
– Всё хорошо, мам. Но мы немного устали.
– Ну, тогда идём пить холодный чай, а чуть позже поужинаем.
Мама пошла на кухню за чаем, а нас с Анной бабушка усадила за столик на веранде.
«Бабушка уже не молодая, – напомнила мама миллион раз по пути сюда. – Память её подводит, и иногда она может говорить бессмыслицу. Проявите терпение и делайте вид, что всё понимаете, даже если это не так. Иначе она распереживается».
– Ну, девочки, – прошептала бабушка Джеанни, когда мы уселись. – В этом доме есть три правила. Первое – никогда не открывать окна после наступления темноты. Даже в жару. Второе – никаких кукол. И третье – ни в коем случае не заходить в дом в лесу. Там живёт Бэрил.
Она произнесла это имя и посмотрела на лес. Я обернулась в ту же сторону. По телу пробежали мурашки. Мало ли что скрывается в сумеречной чаще. Когда мы гостили у бабушки, она обычно не выпускала нас из виду, но о доме в лесу не упоминала. И о Бэрил. Кто или что это такое? Меня подмывало спросить, но я решила не расстраивать её и не тревожить.
– Не волнуйся. Мы поняли правила. – Я успокаивающе погладила бабушку по руке.
Мама принесла чай. Вообще-то я хотела газировку, но у бабушки её не бывает. Придётся привыкнуть к чаю.
Мама с бабушкой стали обсуждать нашу поездку. Я не слушала, уже морально готовясь к завтрашнему дню, первому в новой школе на новом месте. Внутри всё сжималось. Как я там освоюсь? Найду ли друзей? А что, если надо мной будут издеваться из-за того, что я не местная? То, о чём сказала бабушка, уже перестало меня волновать – правила странные, но здесь вообще всё необычно. Оставалось только плыть по течению.
Я включилась в разговор, когда бабушка вспомнила о дедушке Томе.
– Он скоро придёт, – пообещала она. – Он так обрадуется вашему приезду!
Мама замолчала. Анна посмотрела на меня, словно говоря: «Ты это слышала?» Дедушка умер пять лет назад. Я его почти не помнила.
– Мам, пойдём в дом, – предложила бабушке мама. – Тебе не помешает вздремнуть.
– Том будет просто счастлив! – повторила бабушка. Мама помогла ей встать и повела в дом, а нас попросила: – Девочки, разберите сумки.
Она просто хотела отвлечь нас. Ей тоже тяжело было видеть бабушку такой, а это случалось всё чаще. В том числе поэтому мы и оказались здесь: за бабушкой нужно было приглядывать. Мама боялась, что она упадёт с лестницы или поранится. Так что, потеряв работу, мама решила, что логично сюда переехать. Ну, логичным это казалось взрослым. Мне – нет.
Мы с сестрой осознавали, что бабушка… не совсем с нами. Были периоды улучшений, а иногда ей становилось хуже.
Ну и ещё мы поняли, что в лес лучше не ходить.
Итак, мама повела бабушку в дом, а мы с Анной направились к машине. Как только мы отошли на достаточное расстояние, сестра спросила:
– Как думаешь, она в порядке?
Я пожала плечами.
– Странно она про дедушку сказала, да?
Я снова пожала плечами. Может, мелкая поймёт, что я не хочу говорить об этом? Но сестра не унималась:
– Как думаешь, кто такая Бэрил?
– Ты задаёшь слишком много вопросов.
Я принялась вытаскивать чемоданы из багажника, а Анна схватила сумки, лежавшие на заднем сиденье. Со стороны леса подул ветерок, и я услышала звук, от которого по спине побежали мурашки. Я бросила своё занятие и обернулась. Ни шороха.
– Что там? – спросила Анна. Я подскочила от неожиданности.
– Ты это слышала?
– Что?
Я повернулась к ней и сказала:
– Ничего. Давай занесём их в дом.
Мне не хотелось оставаться на улице. Этот звук… клянусь, я слышала смех какой-то старухи.
2
– Джози? – в темноте послышался тихий голос Анны.
Я чуть не вскрикнула – думала, она уже спит. Я лежала в кровати, смотрела на луну и всё переживала о завтрашнем походе в школу.
– Чего тебе? – пробурчала я, села и посмотрела на неё. Анна заглядывала в комнату через щель в двери и прижимала к себе плюшевого мишку.
Сначала сестра не ответила. Она обернулась, будто боясь, что мама её заметит. Наконец она зашла в комнату и аккуратно прикрыла за собой дверь.
– Можно я посплю здесь? – спросила она.
Я застонала. Первая ночь в большой комнате, целиком и полностью моей, а у сестры опять кошмары.
– Анна, мы уже говорили о твоих плохих снах.
Я не успела закончить – она покачала головой и подошла к моей кровати.
– Это не сны. Я ещё даже не ложилась.
Я опять застонала.
– Об этом мы тоже говорили. Иногда, когда тебе снится сон, он не кажется сном, но это всё равно не по-настоящему.
Анна порой не различала реальность и сновидения. Мама утверждает, что со мной в её возрасте было так же, но я не верю.
– Тебе семь лет, – сказала я, – ты уже слишком взрослая для кошмаров.
– Да не спала я! – воскликнула сестра.
Я шикнула на неё, она хлопнула себя рукой по рту и шепнула:
– Прости. Но я правда не спала. Я что-то слышала. В лесу.
Я привстала. Я ведь не могла заснуть не только из-за мыслей о школе. Меня преследовали странные звуки из тёмной чащи. Я уверяла себя, что это койоты или совы. Не зря же я смотрела столько документалок. Полно зверей охотится по ночам, особенно в лесах; эти звуки вполне естественны, хотя и пугают. Я попыталась успокоить Анну, объяснив, что это просто животные.
– Но животные не умеют смеяться, – шёпотом ответила она.
– Ну, гиены смеются.
Конечно, в Иллинойсе гиены не водятся, но ей лучше об этом не знать.
– Это не животные, – продолжала она, – точно. Мне кажется, голоса говорили о нас.
Меня пробрала дрожь.
– Ты уверена, что не спала?
Она снова покачала головой и покрепче обняла игрушку.
– Точно.
– Ла-а-адно. – Я подвинулась и пустила её под одеяло. – Но это последний раз. Я всё ещё в обиде за то, что ты рассказала маме про мой храп.
– Но ты же храпишь! – запротестовала Анна. – Как трактор!
Я не удержалась и захихикала. Она иногда так серьёзно всё воспринимает. Анна тоже засмеялась и свернулась калачиком.
– Спокойной ночи, Джози, – пожелала она.
– Спокойной ночи, Анна. Спи, а то придёт серенький волчок и укусит за бочок.
– Не-а, не придёт. Он будет слишком занят, кусая тебя.
Я опять засмеялась. Но заснуть мне удалось нескоро. Я лежала, слушая замедляющееся дыхание и периодическое сопение сестры. Если уж кто храпит, так это она. Я не могла выкинуть из головы её слова: «Мне кажется, голоса говорили о нас». Конечно, глупости. Она точно не заметила, как заснула, и странные голоса ей просто приснились. Но спокойнее мне не становилось. Я и сама что-то слышала. Что-то со стороны леса, в который нам нельзя ходить. Если этот голос слышала и Анна тоже, похоже, он реален.
И ему от нас что-то нужно.
3
Всё не наяву.
Я это точно знала – зачем бы я одна пошла ночью в лес?
Тем не менее… я чувствовала острый запах раздавленных ягод и древесного сока, слышала треск веток под ногами и вой ветра вдалеке, ощущала пронизывающий холод. Я шла, и от страха в горле образовался ком.
Я не знала, почему вижу во сне лес за домом бабушки и почему не могу проснуться. Знала только, что нужно идти. Стоит остановиться – она найдёт меня. А если она меня найдёт – убьёт.
Было темно, но полная луна озаряла тропинку. Может, пойти в другую сторону? Нет. Тогда я заблужусь и она точно меня отыщет и убьёт. Нельзя останавливаться. И нельзя замёрзнуть.
Я должна найти… что-то. Но что?
Не останавливаться. Не останавливаться.
За спиной раздался треск. Ветка? Кость? Я обернулась, слыша громкое и быстрое биение своего сердца. Между деревьями промелькнула тень. Блеснули глаза и зубы.
Я побежала. Она побежала за мной. Теперь было отчётливо слышно, как она продирается сквозь деревья. И выкрикивает моё имя.
– Джо-о-ози-и-и! Джо-о-ози-и-и!
Она приближалась. Я помчалась быстрее. Ветки били меня по ногам и по лицу, но я всё бежала. Она уже почти меня настигла. Я слышала её дыхание, чувствовала затылком его жар.
Там.
Впереди.
За деревьями.
Свет. Окно. Дом.
Бабушка Джеанни – наверное, это она. Она меня защитит. Бабушка всегда защищала нас. Я побежала ещё быстрее, а существо за мной начало завывать. Завывать и смеяться. Как волк или гиена. Или старуха.
Я была уже близка к свету. К дому.
Я продралась сквозь ветки и поняла, что ошиблась.
Это не бабушкин дом, а какой-то чужой. Старый, c облезающей краской. На заросшем дворе темнели силуэты разбитых статуй.
Не время было сомневаться. Я помчалась по тропинке к крыльцу. Я видела: свет горит. Значит, кто-то должен быть дома. Я заколотила в дверь и закричала:
– Пожалуйста! Прошу вас, впустите меня! Она меня преследует! Пожалуйста, на помощь!
За занавеской промелькнула тень.
Существо снова завыло у меня за спиной.
Дверь открыли. Я посмотрела на… нет, это не был человек. На пороге стояла кукла с меня ростом, с тёмными глазами и грустной улыбкой.
– Добро пожаловать домой, Джози.
Я не успела ни закричать, ни убежать – она схватила меня за запястье холодными пальцами и затащила внутрь.
4
– Ты не выспалась, – заключила мама за завтраком.
Я покачала головой и подлила себе апельсинового сока.
– Со мной спала Анна, – сказала я, глянув на сестру, – и всю ночь перетягивала одеяло.
– Да это потому что ты храпела, – заявила она.
Мама посмотрела на нас в явном замешательстве и спросила Анну: