Соблазн в мегаполисе - страница 8



А на окраинах площади, уже за воротами особняка, временами продолжали вспыхивать синие и красные огни полицейских экипажей. Казалось, ещё чуть-чуть – и эта безмятежность бального вечера будет разорвана сиренами, допросами, газетными заголовками.

Я долго ещё стояла на тёмной веранде и думала о том, как странно одно место может стать одновременно и приютом для романтических грёз, и сценой для опасных тайн. «Ночные огни на крыше» – когда-то я представляла их как символ очарования, но в реальности эти огни осветили чью-то скрытую сторону: корысть, страх, обман.

Вскоре дождь всё-таки хлынул, стёкла веранды затянуло мутными струями, и приём стал постепенно близиться к завершению. Гости расходились – кто в своих экипажах, кто, более прогрессивный, в автомобилях. Мисс Рэндалл уехала одной из первых, в последний момент я заметила её силуэт в тёмном пальто, прижимавший к груди маленькую сумочку; её глаза оставались пустыми, будто она всё ещё под впечатлением ночного откровения. Мистер Гарольд, задержавшись в дверях, поникшей головой проводил её взглядом.

Когда наконец наступил мой черёд прощаться, мистер и миссис Маршалл стояли в холле плечом к плечу, оба крайне бледные и будто отрешённые. Я подошла, поблагодарила их за приём и спросила, всё ли в порядке.

– Разумеется, – ответил мистер Маршалл, заставив себя улыбнуться. – Мы просто устали, ночи нынче такие беспокойные…

– Да, беспокойные. Надеюсь, вы простите нас за некоторую несобранность.

В глубине её взгляда я увидела целую бурю чувств, которые ей приходилось скрывать. И поняла, что эта история далека от завершения. Возможно, завтра газеты напишут о скандале, а может, всё спустят на тормозах: люди их круга умеют замалчивать даже самые громкие аферы. Но забыть о крыше, о ночном разговоре, о дрожи в её голосе не получится ни у неё, ни у меня.

Дверь закрылась за мной, а дождь уже превратил улицу в сплошную лужу. На миг, обернувшись, я взглянула вверх, куда-то к мансардам и трубам. Там была та самая крыша – теперь залитая дождём, на которой лишь час назад я стала свидетельницей напряжённой встречи. Огни ночного города всё ещё мерцали, холодные и чужие. Но в этом свете крылась разгадка того, как люди могут в сумеречном полузнании плести заговоры, терять доверие друг к другу, а иногда и обретать роковые привязанности.

Я не знала, какой поворот примет эта история. Что, если мистер Маршалл найдёт способ замять дело? А что, если полиция уже стучится в чёрный ход особняка? Порой мне казалось, что в тенях затаилось куда больше секретов. И тем не менее я была уверена: ночь может хранить мрак, но огни на крыше, пусть даже призрачные, всегда укажут дорогу к истине – если только у того, кто её ищет, хватит смелости взглянуть в лицо тёмному небу и не отвести глаз.

Мой кэб отъехал, и под ритмичный стук дождя я мельком подумала: увидимся ли мы вновь с семьёй Маршалл? Я в душе надеялась, что всё обойдётся без трагедии. А пока оставалось лишь признать, что за роскошным фасадом и сверкающими огнями нередко скрывается куда более сложная драма, чем просто романтическое увлечение. И крыши старых домов могут хранить немало таких историй – как эта, которую мне на миг удалось приоткрыть.


Я, вздохнув, подтвердила. Сердце моё вдруг сжалось: значит, «проверка» действительно началась, и видимо, уже не только финансовая.На следующее утро, едва рассеялся сумрак над Лондоном, я получила необычный визит. Мой квартирный хозяин, мистер Брэдуэлл, разбудил меня стуком в дверь. На пороге стоял полицейский констебль в аккуратной форме. Окинув меня пристальным взглядом, он вежливо попросил: – Мисс Виктория Леонард? Вы были вчера на приёме у мистера Маршалла?