Софи и Книга судьбы - страница 12



Волкодавы тоже страдали от жары. Дункан и Грант больше не носились взад-вперед, а плелись за напарниками, высунув языки и тяжело дыша.

Софи не смотрела на часы, а лишь молила, чтобы день закончился быстрее и безжалостное светило скрылось за горизонтом.

«Может, ночью собаки смогут поймать каких-нибудь сусликов и мы поужинаем? Но тут даже саксаулы не растут, чтобы развести костер». Девушка вздохнула. Есть уже не хотелось. Хотелось пить.

Солнце миновало зенит и стало клониться к закату. Ноги заплетались от усталости и жары. Макс споткнулся и упал на песок. Софи помогла ему подняться.

– Надо идти, ― произнесла она и не услышала уверенности в собственном голосе.

Они понуро тащились вперед, когда Софи вдруг почувствовала дуновение ветра. Она с надеждой подняла глаза. Неужели сейчас она увидит спасительный оазис или море на горизонте?!

Ничего подобного юная волшебница не заметила. Наоборот, дела складывались хуже некуда: на них надвигался песчаный смерч. Торнадо высотой более десяти метров приближался прямо к друзьям, вздымая клубы пыли.

– Что за напасть! ― воскликнула девушка. ― Макс, только на тебя надежда!

Софи вспомнила, как прошлой зимой эльф смог взлететь без крыльев и поднять их над драконом, спасая от гибели. Девушка натянула шарф на лицо, закрывая рот и нос от песка.

– Попробуем подняться выше этого торнадо.

Столб песка шел прямо на них. Макс тоже обмотал шарф вокруг головы, оставив открытыми только глаза. Он обнял Софи, а та ухватилась за напарника изо всей силы и зажмурилась.

Прошло несколько секунд, но ничего не происходило. Смерч между тем подобрался совсем близко. Софи чувствовала, как песчинки начали покалывать руки.

– Что такое?! ― Девушке пришлось кричать прямо в острое ухо эльфа, чтобы тот услышал ее сквозь вой бури.

– Не получается! Я слишком волнуюсь и не могу взлететь!

– Перестань нервничать! Ты же знаешь, если будет совсем плохо, у меня сработает остановка времени.

– Да, знаю.

Макс сделал глубокий вдох и закрыл глаза.

Тут они услышали бешеный лай, заглушающий завывания ветра. Софи приоткрыла один глаз и посмотрела на Гранта и Дункана. Волкодавы рычали и кидались на смерч, который приблизился к ним вплотную. Они нападали на стихию, будто та была живая, и на долю секунды Софи показалось, что гигантская колонна песка уворачивается от атакующих собак.

– Что за ерунда, ― произнесла Софи. ― Посмотри!

И действительно, смерч изменил траекторию. Волкодавы пытались отогнать его от Софи и Макса, и им это удавалось! Но как такое возможно? Друзья удивленно глазели на торнадо, которое пыталось убежать от псов. Софи не понимала, что происходит. Макс даже рот открыл, наблюдая за необычным действом. А собаки продолжали наступать.

Вдруг из песчаного столба появилась человеческая рука и послышался мужской голос:

– Гит бурадан! Узаклашмак!

– Говорящий смерч! ― нервно хихикнул Макс.

– Что он сказал?

Софи не знала этого языка.

– Сам не понял.

Между тем из смерча высунулась вторая рука. Теперь они обе махали на собак, пытаясь их отогнать. А те не прекращали рычать и скалиться на торнадо.

Наконец вихрь замедлил вращение и остановился. Песок осыпался, и перед удивленными друзьями предстал высокий мужчина с серыми глазами и темными густыми бровями. На голове у человека красовалась чалма с драгоценными камнями, и сам он был одет по-восточному: в яркие атласные шаровары синего цвета и длинную белую рубаху с синей жилеткой, богато разукрашенной вышивкой с самоцветами. На ногах он носил белые атласные туфли с загнутыми носами, также расшитые серебром, а в ушах серьги-полумесяцы. Еще Софи заметила заткнутый за пояс кривой кинжал.