Сожженные земли. Закон дитто - страница 27



Воздух сжался, я сделал пару нетвердых шагов, а затем восстановил равновесие. Щелкнув пальцами, я высушил рубашку и брюки и пригладил волосы.

– Скучали?

Бернард забубнил, сгребая меня в объятья, а Бриан молча протянул сапоги. Его шрам как будто еще глубже врезался в уголок губ за время, что нас не было.

А потом он сказал, мягко растягивая гласные:

– Король отказался продлевать соглашение.

Бернард при этих словах отпустил меня и виновато потупил взгляд. Я вздохнул. Да, со встречи на маяке нас так и преследует удача, которую никак не поймать за хвост. Придется две недели потратить на политическую возню.

А впрочем, когда было легко?

С громким чавкающим звуком счастливый Блисс прорвал оболочку и приземлился на каменную поверхность города. Серебристый хвост почти сразу втянулся, явив миру длинные ноги, стать и достоинство ухмыляющегося меренайта.

– Ну-ка, прикрой срам, – проворчал Бернард, бросая в друга рубашку и штаны.

Блисс ухмыльнулся еще больше.

– Руфина? – спросил я.

– С Милинафом. Он сильно грустит, – проворчал Бернард. – Совсем не играет и ест по чуть-чуть только с ее рук.

И ничего ты не поделаешь с верными драконами. Даже фарффл не смогла его расшевелить. Оставалось только дожидаться дитто и поддерживать в драконе жизнь.

Джен помахала мне рукой, проплывая мимо, и указала дальше, на огромное витиеватое сооружение, поросшее водорослями. Колонны, портики, жемчужные окна – так встречал нас храм Владыки вод. Я кивнул – без сомнений, ее вызывал король.

Который очень любил свою двадцатую дочь.



– Нет.

Слова хлестнули меня по щеке, и насмешливое улюлюканье прокатилось волной по придворным.

– Нет, – повторил он. – Это соглашение с моим братом. А вот со мной ты еще ничего не заключал.

Я улыбнулся и, сдерживая гнев от причиненного унижения, поклонился. Вертеть вас на костре, да присыпать перцем ваши щупальца.

Во-первых, какое «ты». Я изгнанный, приемный, но все еще принц Таррвании. По титулу.

Во-вторых, соглашение заключалось с морским королевством, а не с вашим ныне покойным братом. Поменялся там король, не поменялся – соглашение есть соглашение.

Но король умер, а здравствующий король, отец Дженнифер, не сильно желал поддерживать узы, связи и политические соглашения.

Веллинг III, истинный король Арридтского моря и служитель Владыки вод, задумчиво подпер рукой голову, восседая на высоком жемчужном троне. Его толстые зеленые щупальца с присосками свешивались на золотые ступени. Антропоморфный торс бугрился мышцами, а вот морда была почти драконья – вытянутая, покрытая чешуей. Несколько тупых рогов венчали голову.

Двое меренайтов стояли по бокам от трона, если так можно выразиться, – они покачивались в воде, почти угрожающе выставив перед собой светящиеся копья.

А придворные бултыхались позади меня, возле стен и выше, каждый в своей ложе.

Мы были в блистательном храме Владыки вод, который, в общем-то, раньше стоял на земле.

А теперь покоился глубоко на дне Арридтского моря.

И этот полуосьминог, восседающий на троне, не желал от меня ничего, кроме…

– Отец, – мягко сказала Джен, подплывая ближе. На ее лице блуждала хитрая улыбка, а голову венчала тонкая золотая диадема. Ее рыбий хвост переливался в зеленом свете. – Отец, но ситуация крайне благоприятна для нас. Новый император, – она бросила взгляд на меня, – обещает изменить закон в отношении существ. Включая нас. И ему не хотелось бы…