Сожженные земли. Закон дитто - страница 28



Веллинг III поманил щупальцем, и Джен умолкла, но подплыла к нему. Король подпустил ее еще поближе, а затем, обхватив щупальцем меренайта за талию, повернул ее ко мне и, выставив вперед, заорал:

– Так ты мне скажи, разве она не хороша, а?

Я подавил желание закатить глаза. Джен сохраняла невозмутимость, даже не схватившись руками за толстое зеленое щупальце. Только хвост слегка дернулся, выдав напряжение.

– Знаете, на суше вопросы решаются немного по-другому, – сказал я, вновь сделав поклон. – В конце концов, Джен дорога мне как…

Другое щупальце угрожающе щелкнуло. Я замолк.

«Не зли отца, кланяйся и соглашайся на женитьбу», – сказала Дженнифер перед тем, как мы подплыли к храму.

«Не слушай отца, кланяйся и ни в коем случае не соглашайся на женитьбу», – мрачно сказал Блиссингер перед тем, как мы обсудили с Джен план.

Моя команда была такой сплоченной.

– Ваше морское сиятельство, мы с вами уже обсудили, что я готов предложить взамен.

– А тебе, двуногий, не кажется, что твои условия воняют, как рыбье дерьмо?

Придворные одобрительно загудели из лож-ракушек, вросших в стены и покрытых замысловатыми узорами из жемчужин и кораллов. Сидящий на самом верху жирнющий меренайт зашелся в беззвучном смехе, дико поблескивая выпуклыми глазами.

Эти создания всегда действовали мне на нервы.

Джен предостерегающе качнула головой, поймав мой взгляд. Я же, поклонившись, начал повторять то, что мы успели обсудить ранее:

– Защита для Сопротивления, шпионская сеть и небольшая помощь в войне на море. А взамен – половина моря под вашим контролем, отмена закона о честном убийстве меренайтов, и во время сезона дождей все берега в вашей власти. Ни один из императоров не предлагал такие щедрые условия.

Веллинг III отлепил свое щупальце от Джен, и она, покачнувшись в воде, слабо улыбнулась мне. Но не сдвинулась с места.

– Да мне насрать на вашу войнушку. Хоть перегрызитесь там. Нам же лучше. Да?

Он стукнул кулаком по подлокотнику трона. Придворные завопили, подбрасывая вверх копья, рыбьи скелеты и незадачливых собеседников рядом.

Владыка вод, дай мне терпения не разнести этот храм ко всем драконьим матерям…

– Я не могу согласиться на женитьбу.

– Почему? Вы там постоянно браками балуетесь, что, считаешь мою дочь недостойной?!

– Дело не в этом, ваше морское сиятельство. Ваша дочь… – я бросил взгляд на Джен и вновь поклонился, – прекрасна. Но на троне Таррвании могут восседать только двое: дитто белого дракона и наследный принц, который, кстати, тоже дитто. Избранные дочери и сыновья дитто белого дракона из королевства дома Корс отправляются на трон. И если… – Я оборвал себя на полуслове и твердо сказал: – Когда я стану императором, только дитто белого дракона сможет стать моей женой.

– Так ты ж императором станешь. Меняй законы, – угрюмо отозвался Веллинг III и, поднявшись с трона, спустил свою огромную тушу по ступеням. Он превосходил меня в росте по крайней мере вдвое.

Нависнув надо мной, король жестко произнес:

– Бери ее в жены. Бери в жены, двуногая малявка, принц-пустышка, иначе никакой тебе помощи, клянусь именем Владыки вод.

Придворные подхватили его слова и застучали копьями по ракушкам:

– Бе-ри, бе-ри, бе-ри!

Джен скрестила руки под обнаженной грудью и повела плечами. На ее прелестном лице застыло задумчивое выражение. А потом она, словно что-то решив для себя, кивнула.

– Бери. В жены. – Веллинг III наклонился совсем близко ко мне и вперил десяток своих глаз.