Спираль забвения - страница 5



– Это лишь малая часть нашей силы, мистер Грейсон, – сказала Лилит. – Мы можем дать вам гораздо больше.

– И что же вы хотите от меня? – спросил Грейсон.

– Мы хотим, чтобы вы помогли нам, – ответила Лилит. – Мы хотим, чтобы вы помогли нам найти то место, где находится портал.

– Какой портал? – спросил Грейсон.

– Это не важно, мистер Грейсон, – ответила Лилит. – Важно то, что мы можем дать вам власть, о которой вы так давно мечтали.

– Но как я могу вам помочь? – спросил Грейсон.

– Вы должны предоставить нам информацию, которую вы собрали о древних местах силы в городе, – ответила Лилит. – И вы должны предоставить нам все необходимые ресурсы.

Грейсон задумался. Он смотрел на силуэты, танцующие в зале, и в его голове боролись сомнения и алчность.

– Хорошо, – сказал он, – я согласен.

Лилит улыбнулась, словно зная, что он не сможет ей отказать.

– Отлично, мистер Грейсон, – сказала она. – Я знала, что вы примете правильное решение.

Она протянула руку и прикоснулась к нему, словно передавая ему часть своей силы. Грейсон вздрогнул, почувствовав, как в его теле появляется что-то странное, что-то одновременно пугающее и желанное.

– Теперь мы партнеры, мистер Грейсон, – сказала Лилит. – И мы вместе достигнем всего, чего захотим.

Грейсон кивнул, его лицо было полным решимости. Он был готов на все, чтобы получить ту власть, которую ему пообещала Лилит. Он не знал, что ввязался в игру, в которой его ждет только разочарование и гибель.

В это время Анна и отец Михаил, преодолев множество препятствий, добрались до Ватикана. Они вошли в библиотеку, словно в другой мир, где время течет по-своему. Книги, в пыльных переплетах, стояли на полках от пола до потолка, словно молчаливые стражи прошлого.

Они нашли смотрителя библиотеки, который, выслушав их историю, согласился им помочь. Он привел их в дальний зал, где хранились древние тексты, которые не были доступны для простых посетителей.

– Здесь вы найдете то, что ищите, – сказал смотритель. – Но будьте осторожны, эти тексты могут быть опасными.

Анна и отец Михаил остались одни в зале, они начали читать древние свитки, их глаза скользили по строчкам, выискивая ответы на свои вопросы. Они читали о падших ангелах, об их изгнании и о их попытке вернуться на небеса. Они читали о том, как остановить их, но каждый текст противоречил другому, словно уводя их в лабиринт сомнений и страхов.

– Это не просто, – сказала Анна, ее голос был полон тревоги. – Кажется, что никто не знает, как остановить этих ангелов.

– Мы не должны сдаваться, Анна, – ответил отец Михаил. – Мы должны продолжать искать.

Они продолжали читать, пока солнце не село за горизонт и в зале не зажглись свечи. Они перечитывали каждую строчку, каждое слово, словно пытаясь найти в них хоть какую-то подсказку, хоть какую-то надежду. И вдруг Анна нашла один свиток, который был написан на неизвестном языке.

– Отец Михаил, – сказала она, – посмотрите сюда. Это что-то новое.

Отец Михаил подошел ближе и посмотрел на свиток.

– Я никогда не видел этого языка, – сказал он. – Но мне кажется, что это может быть ключом к нашей проблеме.

Анна и отец Михаил продолжали изучать свиток, их лица были полны волнения и надежды. Они чувствовали, что приближаются к разгадке тайны падших ангелов. Они не знали, что в это время, в другом конце мира, Лилит готовилась к своей следующей игре, которая могла привести к концу всего человечества.