Спираль забвения - страница 8



Мужчина встал из-за стола и вышел из комнаты, оставив Грейсона и его партнеров. Грейсон посмотрел на своих оставшихся партнеров.

– Не обращайте на него внимания, – сказал Грейсон. – Он просто слаб.

– Ты прав, Роберт, – сказал один из присутствующих. – Мы должны продолжать, несмотря ни на что.

– Именно, – сказал Грейсон. – Скоро мы будем владеть всем, и никто не сможет нас остановить.

Тем временем, Лилит, Азазель и Михаил, проникли в катакомбы под городским музеем. Они спустились по узкой каменной лестнице, словно попадая в утробу земли. В воздухе витал запах сырости и плесени, а в полумраке свечей, казалось, танцевали тени.

– Здесь жутко, – сказал Михаил, его голос дрожал.

– Не бойся, Михаил, – сказала Лилит. – Мы уже почти пришли.

Они прошли по узким туннелям, словно лабиринту, их шаги отдавались эхом в тишине. И наконец, они пришли к заброшенному святилищу, где, по словам Лилит, находился портал в небеса.

Святилище было круглым помещением с каменными стенами и куполом, словно древний храм, забытый людьми. В центре помещения стоял старый каменный алтарь, на котором был вырезан странный символ.

– Это оно, – сказала Лилит. – Это портал.

Азазель подошел ближе и осмотрел алтарь.

– Я не чувствую здесь никакой силы, – сказал он.

– Она есть, Азазель, – ответила Лилит. – Просто нужно знать, как ее пробудить.

Лилит встала перед алтарем и начала читать древнее заклинание на языке, который был неизвестен ни Азазелю, ни Михаилу. По мере того как она произносила слова, алтарь начал светиться, словно внутри него горел огонь.

– Готово, – сказала Лилит. – Портал открылся.

Перед ними возникла мерцающая арка, словно окно, ведущее в другой мир.

– Мы можем идти, – сказала Лилит, ее глаза горели от радости.

– Подожди, Лилит, – сказал Михаил. – Я все еще сомневаюсь.

– Не будь таким трусом, Михаил, – сказала Лилит. – Мы уже так близко.

– Но что, если это ловушка? – спросил Михаил.

– Ты слишком много думаешь, – сказала Лилит. – Мы не должны упускать этот шанс.

Лилит посмотрела на Азазеля, ожидая его решения. Азазель молча посмотрел на нее. Он видел, что она готова пойти на все ради достижения своей цели, но он все еще сомневался. Он чувствовал, что что-то не так, что их ждет что-то ужасное. Но его жажда вернуться домой была сильнее его сомнений.

– Хорошо, Лилит, – сказал Азазель. – Мы идем.

– Отлично, – сказала Лилит. – Тогда вперед.

Она первая шагнула в портал, Азазель последовал за ней. Михаил, тяжело вздохнув, тоже шагнул в мерцающую арку, оставив этот мир за собой.

В это время Анна и отец Михаил, преодолев множество трудностей, добрались до монастыря в горах. Их встретил старый монах, с лицом, отмеченным печатью мудрости и благочестия. Он был седым, его глаза были полны доброты и печали.

– Я ждал вас, – сказал монах. – Я знал, что вы придете.

– Вы знаете, кто мы? – спросила Анна.

– Я знаю все, – ответил монах. – Я знаю о падших ангелах, и я знаю о том, что вы пытаетесь их остановить.

– Тогда, пожалуйста, помогите нам, – сказала Анна. – У нас есть этот свиток, но мы не можем понять язык, на котором он написан.

Монах посмотрел на свиток, его лицо стало серьезным.

– Это язык ангелов, – сказал он. – Я могу помочь вам его перевести.

Он забрал свиток и начал читать, его голос звучал тихо, как шепот ветра. По мере того как он читал, Анна и отец Михаил слушали его, их глаза были полны надежды. Они знали, что их последняя надежда зависит от этого старого монаха, который мог понимать язык ангелов.