Станьте моей графиней - страница 5



Дариэл был сильно обеспокоен моим внезапно возникшим желанием встретиться раньше условленного времени, но смог назначить встречу лишь на одиннадцать часов. До назначенного времени оставалось три часа, и я была как на иголках. Я не вышла к завтраку, а свою камеристку Ивили попросила передать моим родителям, что я крепко сплю. К моему счастью, ко мне никто не пришёл удостовериться в сказанном.

В половине одиннадцатого я попросила Ивили прикрыть меня. Но я не успела спуститься вниз. Только выйдя из своей комнаты, я услышала, как тишину в доме разрезали громкие голоса герцога и герцогини. Я осторожно подошла к перилам и выглянула в большой холл. Внизу стояли мои родители. Напротив них стоял незнакомый мне мужчина. Случайные фразы, которые донеслись до меня, моментально расставили все точки над «i». «Граф Дифербенг».

Я пристальнее всмотрелась в мужчину. Высокий, стройный, я бы даже сказала несколько худощавый для его роста, темноволосый, с неестественно бледным лицом. На первый взгляд мужчина казался очень уставшим и словно не выспавшимся. Но, не смотря на это, он двигался вполне энергично. Белая рубашка, чёрный костюм, чёрный плащ. Ничего примечательного в нём не было. Разве что только его холодный, пустой взгляд.

— Вы не можете просто так расторгнуть помолвку! – воскликнул герцог, и в этот момент моё сердце пропустило удар. – Это немыслимо! А как же репутация нашей дочери?

— Я не собираюсь с вами обсуждать своё решение, - сухо ответил граф. – Оно останется неизменным. Поблагодарите богов, что ваша дочь не стала данью. Полагаю, многие бы этому возрадовались на вашем месте.

— Да, но положена компенсация…. – заикнулась герцогиня, и примолкла под тяжёлым взглядом графа Дифербенга. Но вместо неё продолжил герцог:

— За время помолвки с Вами наша дочь могла бы уже найти другого жениха и выйти замуж, в конце концов.

Граф Дифербенг сделал шаг вперёд, сжав руки в кулаки, обтянутые чёрной кожей перчаток. Невольно мой взгляд приковался к ним и я, словно, ощутила их холод у себя на шее.

— Молитесь, чтобы я не передумал, Ваша светлость. Не припоминаю, чтобы кто-либо так желал выдать дочь замуж за меня, - угрожающим тоном предостерёг граф.

Кажется, мужчина непреклонен в своём решении. Это должно было успокоить меня, но, когда за ним закрылась дверь, слова отца острыми иглами вонзились в моё сердце:

— Мы должны срочно придумать, как остановить его. Мне нужно немедленно переговорить с Его Величеством!

Теперь у меня не оставалось сомнений: мне нужно немедленно переговорить с Дариэлем! К назначенному времени я уже была во дворце. Меня встретил мой любимый у нашего засекреченного места и провёл незаметно в свои покои.

Как только мы оказались в безопасности от посторонних глаз, я сразу же кинулась к нему на шею. Мне нужны были крепкие мужские объятья.

— Лори, крошка, в чём дело? – обнимая меня, обеспокоенно спросил Дариэл. – Я был бы безумно счастлив, если целью твоего визита были бы просто объятья и поцелуи, но я чувствую, что-то случилось.

Я отстранилась и посмотрела в эти красивые зелёные глаза и кивнула, подтверждая его мысли. Как же я люблю эти глаза!

— Дариэл, я не знаю, что теперь делать. Мы должны что-то немедленно придумать!

— О чём ты, Лори? Расскажи мне, что случилось, - успокаивающе поглаживая меня по щеке и, передавая свою уверенность во взгляде, попросил мужчина. Слова герцога настолько меня поразили, что теперь моей основной угрозой я считала именно графа Дифербенга и своих родителей, а о ночном убийце я и вовсе забыла.