Стереометрия человеческой правды - страница 3



Таким образом, слово «Ист+Ина» является составным термином, или транслитерацией на русский язык двух библейских слов-понятий «йешут»+«ана».

* * *

Есть мнение, что Истина – это исток, из тайны, из туне. Туне – тайна, действовать в туне, т. е. секретно.

Речь издавна имеет аналогию с водой, речкой, ручьем: речь журчит, слова текут, льются, болтовня пустопорожняя, разговор следует в русле, берега в беседе можно потерять.

У речки есть исток, место истечения, из тины, а у речи, следовательно, есть истина т. е. суть. СуТь – иСТина – еСТь. У речи и слов тоже есть место истечения – уСТа.

Слово «есть» также однокоренное слово с истиной.

* * *

Слово «истина» в русском языке связано, вероятно, с глаголом «есть» (существовать). Истина – это, возможно, «естина», т.е. то, что есть (или было) на самом деле. Более древняя основа здесь, видимо, «ст» – стоять, т.е. пребывать неподвижно и прочно.

* * *

Возможно слово Истина происходит от древнегреческого «аксиома» ἀξίωμα «достоинство, честь, требование, решение, утверждение, положение».

* * *

Приведем список однокоренных слов в разных языках:

русский – есть (имеется в наличии), естество (живущее, существующее), истукан (существо), истина (правда – настоящее, существующее)

украинский – є, єсть (имеется в наличии), існує, існування (существует, существование), істота (существо), істина (правда – настоящее, существующее)

белорусский – есць (есть в наличии), існуе (существует), ісціна, істота

польский – istota (суть, сущность), istnienie (бытие)

латынь – esse (бытие), est (существует), existentium (сущий), essentia (суть, сущность) juste, justus (справедливо, законно, по праву, по справедливости, как следует), justitia (справедливость, правосудие; право, совокупность законов)

испанский – existe (существует), estan disponibles (есть в наличии)

португальский – existe (существует), existir (сущий), estao disponiveis (есть в наличии)

баскский – izatea (бытие), izaki (существо)

французский – sont disponibles (имеется в наличии), exsiste (существует), sont (быть, существовать, находиться)

английский – existing (сущий), is (является, есть; быть)

нидерландский – echt (настоящий)

хинди – satu (истинный)

персидский – «асл», множ. «осул» (корень, суть, существо, происхождение, род, принцип, доктрина, оригинал, подлинник, основной капитал), «эсалат» (подлинность, оригинальность), «äсил» (подлинный, настоящий, породистый, чистокровный), «асас» (основа, основание, базис, принцип), «асасан» (по существу, в принципе, в основном, в корне), «остогос» (элемент, стихия, натура, вещество, организм), «эштэгаг» (словопроизводство, происхождение слова, этимология)

древнетюркский – isan (полагаться, доверяться), asil (сущность, причина)

казахский – «асылы» (сущность), «асылында» (по сути дела), «сену» (полагаться, верить), «шынайы» (настоящий)

татарский – «ышан» (верить), «ышаныч» (доверять)

финский – uskoa (верить), saatavilla (имеется, есть)

латышский – ists (настоящий)

литовский – esme (суть, сущность), esamas (бытие)

аккадский – «ишу» (быть, существовать)

арабский – «’аша» (жизнь)

* * *

Этимология по интернет-словарю Василия Семенцова «Глаголъ»:

Истина. Корень тот же, что в «стоять», «стать» – *sъt-. Одно из имен Божиих: «Глагола ему Иисус: аз есмь путь и истина и живот: никтоже приидет ко Отцу, токмо мною» [От Иоанна, гл.14, 6]. «Яко закон Моисеем дан бысть, благодать же и истина Иисус Христом бысть» [От Иоанна, 1, 17].