Страна черного смарагда - страница 7
– Я, ― начал он, но не успел закончить.
– Том же понимает, что так надо, ― сказала Катрина, неотрывно глядя на него.
– Ну, ладно, ― с напряжением в голосе согласился парень. ― Пойдем.
До разрушенного дома дошли быстро. Том нашел, во что переодеться Зои, и вышел, пока та снимала намокшую одежду. Кати осталась. Она никогда не помогала в столь деликатном деле: на девочке было много нижних юбок, корсет, еще какие-то сорочки, панталоны и всякие крепления на крючках.
– Как ты в этом ходишь? ― не выдержав, поинтересовалась Кати.
Зои рассмеялась.
– Не знаю, наверное, привыкла уже.
– Ты голодна? ― спросила Кати.
Та в ответ кивнула.
– У меня еще булочки остались, ― сказала Катрина. ― Они, конечно, не с пылу с жару, но, когда голоден, сгодятся.
Зои сначала аккуратно откусила кусочек, а потом впилась зубами в булку, уплетая за обе щеки.
Это зрелище и увидел Том, когда вернулся к ним.
– Вот бы никогда не подумал, что богатые барышни могут иметь такой аппетит, ― засмеялся он.
– Да, это точно не как птичка, ― поддержала его Кати, тоже рассмеявшись.
Зои расхохоталась вместе с ними, затем тихо произнесла:
– Спасибо.
– За булку, что ли? ― фыркнула Кати. ― Всегда пожалуйста.
– За все, ― ответила Зои.
Катрина посмотрела в окно ― уже смеркалось ― и решила спросить, надеясь, что не обидит Зои своим вопросом:
– Тебя дома не потеряют?
Зои перестала улыбаться и снова стала очень серьезной.
– Прости, ― сказала Кати. ― Я не хотела тебя огорчить, но ты должна понимать, что, если у тебя есть тот, кто о тебе заботится, он обязательно будет волноваться, если ты не появишься в самое ближайшее время.
И когда Катрина успела стать такой рассудительной? Она сейчас копировала тон дедушки Арни, от слов которого становилось не только легче, но иногда и просыпалась совесть.
– Я не вернусь туда, ― сухо ответила Зои.
– Тебя били? ― спросил Том.
Зои отрицательно мотнула головой.
– Тебя не кормили, не одевали, не обували, заставляли работать каждый день не покладая рук? ― не унимался он.
Она опять отрицательно покачала головой.
– Тогда что? ― не выдержал Том.
– Отец женился, а его жена не любит меня и пообещала, что наймет мне учителей по хорошим манерам, так как ей, видите ли, не нравится, как я веду себя в обществе, поэтому я лучше буду скитаться на улице, чем вернусь домой.
– Вот ведь и у богатых свои причуды, ― вслух заметила Катрина.
– Почему ты думаешь, что скитаться на улицах лучше, чем жить в богатом доме, пусть даже с нанятыми учителями? ― спросил Том.
– Потому что тут я хотя бы смогу быть собой, ― упрямо ответила Зои.
Кати задумалась. Она сама ведь сбежала по одной из таких причин, но она-то бежала из детского дома, а Зои из родного, в котором ее любит отец, а мачеха всего лишь желает нанять учителей, которые преподадут ей пару уроков.
– Дуреха, ― снова высказался Том.
– Том, ― остановила его Кати.
– Послушай, Зои, ты можешь быть собой и дома, просто научись… как бы это выразиться… немного уступать. Ты поймешь, что в этом нет ничего страшного. Ну, смотри: к примеру, ты согласилась с мачехой и сегодня позанималась с учителями, а завтра она успокоилась, и ты снова принадлежишь сама себе.
Зои задумчиво молчала, тогда Кати спросила:
– Кто твой отец? Если это, конечно, не секретная информация.
Зои пожала плечами и ответила:
– Губернатор.
Том с Катриной переглянулись: вот ведь, угораздило их спасать губернаторскую дочку.