Страстная язычница - страница 11
– У вас богатое воображение, мистер Бойд, – непринужденно заметила девушка. – Но я поспрашиваю.
Следя за возбуждающим колыханием ее ягодиц под обтягивающим шелком, пока она удалялась, я признался себе в том, что многое теряю из-за своего слабого интеллекта.
Зал быстро заполнялся все новыми и новыми людьми. Я прислонился к стене неподалеку от дверей, прихватив еще один бокал шампанского с проплывавшего мимо подноса. Возможно, прошло около десяти безотрадных минут, показавшихся мне вечностью, прежде чем я оживился, завидев парочку, явившуюся в сопровождении кучки приверженцев нефритовых изделий.
Мужчина был высокий и крепкий, с впечатляющей, напоминающей львиную гриву шапкой густых, преждевременно поседевших волос. Он излучал пренебрежительную самоуверенность, которая заставляет метрдотелей отвешивать поклон уже за пятьдесят шагов. Его спутница сменила синее одеяние на такое же по покрою, только из парчи цвета слоновой кости с золотой вышивкой, слепящее глаза буйством красок на груди. Все остальное – от блестящих черных волос на голове до золотых шпилек на ногах – осталось прежним. Словом, это была та самая Лака Тонь, которая этим утром предложила мне сделку.
Когда они достигли центра зала, я протиснулся к ним и ухватил девушку за локоть. Она вздрогнула, потом медленно, с явной неохотой повернула голову в мою сторону.
– Миссис Тонь, – произнес я, – я бы хотел поговорить с вами.
– Извините, – ответила она поспешно. – Это, должно быть, какая-то ошибка!
– Не валяйте дурака, – сказал я хрипло. – Я Дэнни Бойд, помните?
– Вы, наверное, меня с кем-то спутали, – возразила она. – Я никогда вас раньше не видела!
– Что за бред! – вырвалось у меня сквозь скрежет зубов. – Нам нужно поговорить. Дело не терпит отлагательств и…
На моем запястье словно сомкнулись тиски. Я слегка повернул голову и встретился с ледяным взглядом ее спутника.
– Вы слышали, что сказала леди? – пробасил он максимально вежливо. – Вы ошиблись.
– Я слышал, что сказала леди, но я не ошибаюсь, – огрызнулся я. – А кто вас просит вмешиваться?
Он еще сильнее сжал мое запястье, и я уже ожидал, что кость хрустнет.
– Здесь не место устраивать сцены, – сказал он холодно. – Но если вы настаиваете, буду только рад поучить вас хорошим манерам.
Тут я разглядел отчаянную мольбу в сапфировых глазах Лаки Тонь, а за ней неприкрытый страх. Я мгновение усиленно ломал над этим голову и в конце концов изобразил на лице виноватое выражение.
– Какое поразительное сходство, – промямлил я. – Я не видел ее уже два года, и когда вы вошли… Извините.
– Ничего страшного, – тихо ответила Лака. – Любой может ошибиться.
– Согласен, – огрызнулся ее спутник. – Но лишь немногие ведут при этом себя так по-свински!
Я улыбнулся ему, стиснув зубы.
– Отпустите мою руку! Или я расквашу вам нос!
Его хватка на мгновение усилилась так, что я чуть не взвыл от боли, потом неожиданно тиски ослабли, и его рука опустилась.
– Пойдем, моя дорогая. – Он улыбнулся Лаке, беря ее под руку. – Уверен, что большинство здесь – цивилизованные люди.
Я снова протолкался к стене, прижался к ней спиной и закурил. Потом стал размышлять, действительно ли Лака Тонь притворялась, или, может, у меня крыша поехала и все это было плодом моего больного воображения. Пока я терзался сомнениями, передо мной вновь возникло черное шелковое платье.
– Я расспрашивала всех, как вы просили, – нехотя сказала Юдит Монтгомери. – Здесь есть двое, которые хотят встретиться с вами. Окажите им такую любезность, если хотите, чтобы я через некоторое время ускользнула отсюда с вами, чтобы побегать босиком в парке.