Строптивая. Искра ледяного дракона - страница 7
— Так как тебя зовут? — степенно спросила я.
— Ксандр. — Фантом многозначительно помолчал и добавил: — Ксандр ван Лорден Бейли Девран.
М-да… Не имя, а список дней недели. Но удивительным образом оно “домовому” подходило, и теперь он стал выглядеть в моих глазах более солидным и умудрённым. Значит, точно поможет мне. Поможет ведь?
— Что ж, ван Лорден Бейли, — вздохнула я. — Куда дальше?
С этими словами я вышла на другую улицу — и совершенно забыла, что ещё хотела сказать. Сначала не поверила своим глазам, ведь такое раньше видела только в фильмах! С приподнятой, словно терраса, площади передо мной открылась удивительная панорама города. Он раскинулся на десятках парящих в воздухе островов и островков. Между ними были перекинуты мосты, откуда-то из недр скал, рассыпаясь в искрящуюся пыль, вытекали водопады. Бесконечные вереницы домов тонули во влажной радужной дымке. Горожан кругом была уйма, громыхали колёса повозок, а над огромными синими куполами невероятного вида зданий тут и там парили огромные птицы.
Какого же они размера, если приблизятся?
Совсем позабыв о конспирации, я остановилась прямо посреди улицы и, задрав голову, козырьком приложила ладонь к глазам, чтобы лучше рассмотреть невероятных существ.
— Это драконы, — заметил из сумочки Ксандр.
К-кто?!
И это последнее, что я услышала, прежде чем со спины меня накрыло истерическим ржанием лошадей и бранью кучера.
Я уже приготовилась к удару, перелому, сотрясению мозга и возможному травматическому возвращению в своё тело, но вдруг кто-то крепко обхватил меня за талию и дёрнул в сторону. Какая поразительная реакция! Мне бы пойти на курсы безопасности жизнедеятельности к этому человеку!
Мы почти потеряли равновесие, но каким-то чудом всё-таки устояли на ногах. Я убрала от лица упавшие на него волосы и повернулась к спасителю, который почему-то никак не отпускал меня. Впрочем, пока что можно это ему простить: он наверняка тоже в шоке.
Я повернулась к спасителю с твёрдым намерением поблагодарить его, но передо мной внезапно возникло безупречное лицо Теора ван дер Вэдиса — спокойное, как гладь покрытого льдом озера. Откуда он вообще тут взялся?!
— Опять вы, — страдальчески вздохнул он.
— Вообще-то это была моя реплика! — ответила я.
Ксандр в сумочке слегка завибрировал, как смартфон, на который пришло сообщение.
— Кири! — раздался за спиной приятный женский голос. — Вы целы?
В нём послышалось искреннее беспокойство. Я сбросила со своей поясницы настойчивые, словно присоски осьминога, руки герцога и повернулась к остановившемуся рядом крытому экипажу. Выглядел он роскошно: из тёмного дерева, лакированный, с вензелем на дверце, а изнутри пахло дорогой новой кожей сидений.
— Да, всё в порядке. — Я улыбнулась миловидной девушке, которая смотрела на меня в оконце. — Только испугалась немного. Мне просто нужно быть внимательнее.
Я бездумно вытерла выступивший на лбу пот тыльной стороной ладони. Мои шансы добраться живой хоть до какого-то безопасного места стремительно неслись к нулю.
— О, это так хорошо! Я тоже испугалась, что мы вас задавим! — воскликнула незнакомка. — Хоть я и не понимаю, как Дерк не заметил вас. Вы такая… примечательная.
Это она сейчас на мои волосы намекает? Или я всё-таки промахнулась с платьем?
— Смотреть надо, куда идёшь! — гневно высказался кучер, видимо, чтобы оправдать свою невнимательность.
Он смотрел на меня с высоких козел так уничтожающе, будто перед ним не человек, а какая-то кочка, которая внезапно выросла на дороге. Рядом с экипажем пригацовывали лошади сопровождения, на которых восседали сурового вида мужчины. Похоже, эта девушка очень высокого положения, раз её так охраняют!