Суа сонка-птичка цвета неба - страница 55
– Ивонн, отойди!
Отвлекаясь, девушка обернулась и, видя мужчину с револьвером наготове, ошеломленно произнесла:
– Нет, не стреляйте, пожалуйста…
Но по нахмуренному лицу вооруженного был виден серьезный настрой, он снова требовал ей отойти. Белинда тоже кричала сестре быть благоразумной и послушаться.
– Давай! Пусть не достанется тогда никому! – подстрекал Генрих, взмахивая нетерпеливо рукой.
– Он всё равно дикий и толку от него не будет, – добавил под руку Дональд. – Лишь перепугал всех и опасен.
Жеребец затоптался, отходя чуть в сторону от Иви, но Гидеон вопреки просьбам девушки выстрелил. Она ахнула и зажмуривается на мгновение, пуля пролетела совсем не далеко и вполне могла задеть. Иви резко открыла глаза на мужчину, затем повернулась к животному, ожидая плохого исхода, но пуля, к счастью, не попала, пролетев чудом сквозь ноги коня. Стреляющий в замешательстве от своего проигрыша и не понял, как такое могло произойти, что, будучи умельцем в стрельбе, он не попал в цель. Жеребец заржал и устремился бежать прочь от дома в сторону леса и холмов, в свою очередь самоуверенный мужчина снова совершил выстрел вслед, однако получил очередной промах из-за дальности. От громких звуков испугалась кобыла Белинды и тоже убежала. Ни один из кучеров не успел сообразить и поймать, устремив всё внимание на происходящее со стрельбой. Тяжело и глубоко дыша, Иви стояла на месте, будто вкопанная. К ней подбежала сестра.
– Почему ты не отошла, столь опасный момент был! – встревоженно воскликнула.
Иви осмотрела глазами присутствующих: Дональд, Виланд, Генрих – весьма спокойны и без капли сочувствия наблюдали; испуганная Люси сразу отошла от стены и пристально выпучилась на девушку, как и её подруга, а ощущая безопасность, они начали переговариваться; Марк осторожно выглядывал из-за угла; Ричард выглядел счастливым и, несмотря на симпатию к Иви, колко улыбался, будто получил развлекательное зрелище. И лишь Лео выглядел опечаленным и волнующимся за сестру и бедного жеребца. В одно из окон всё видел Энтони, негодующе покручивая головой. Белинда отбежала назад и возмутилась:
– Гидеон, ты мог задеть сестру… Виланд, почему ты не остановил его?!
– Брось, он не целился в нее! – ответил супруг.
– Но он не попал и туда, куда целился… – произнес неподалеку стоящий Лео и промокнул лоб платком под волосами.
Осознавая провал, Гидеон убрал револьвер в карман и устремил раздраженный взгляд на парня. Его глодала ситуация, злила упорность Иви, поведение животного, кучеров, которые не уследили, и, безусловно, больше всего свой промах с побегом жеребца. Кайл засуетился, в ужасе ведая остальным работникам о побеге Лизи. Поняв, Виланд вскрикнул и начал негодовать, направляясь в сторону конюшни.
– Моя Лизи… – произнесла грустно Белинда.
Ее услышала Элизабет на подходе и неодобрительно бросила взор. Женщина взяла под руку поникшую дочь, и они пошли в дом.
– А я говорила, нужно было послушать меня и переименовать лошадь, быть может, такого и не случилось бы, а теперь она убежала!.. – во всеуслышание высказывалась Люси, как обычно, с надменностью.
Белинда сердилась на скверную даму и, насупившись, шептала:
– Когда ты уже перестанешь говорить и сама исчезнешь…
– Кобыла породистая, нам нужно ее найти, – утвердил Дональд, проследовав за братом.
Обитатели разошлись, Лео подошел к Иви, та смотрела вслед жеребцу.