Сумеречный лес. Книга вторая. Шах и мат - страница 22



– Та-а-ак… – протянула я и осторожно спросила: – Ты можешь ещё раз заглянуть туда?

Видарис поморщилась и качнула головой.

– Не сейчас, – пробурчала она и тронула отметину на лбу. – Нужно немного времени, чтобы убрать эту помеху.

– Ладно.

Я поднялась на ноги и оглядела убранство шатра ещё раз, а потом направилась к выходу.

– Это же ты, да? Ты помешал ей?

Тихий смех заставил меня содрогнуться, но ответа я не получила. Зато Видарис сказала такое, что я развернулась на пятке:

– Я иду с вами.

Я недоверчиво оглядела женщину. Теперь на ней было дорожное платье изумрудного цвета, свои прекрасные волосы ведунья заплела в две косы, а в руках держала плотный плащ. И всё это она умудрилась провернуть за пять моих шагов! Волшебники!

– Куда?! – удивилась я.

– Туда же, куда и вы, – просто ответила моя собеседница. – Тебе будет полезно иметь меня под рукой, султанская дочка. А твои спутники не будут против.

– Во-первых: не называй меня так, – отрезала я.

– Хорошо, – тут же согласилась Видарис. – Что ещё?

– Ещё… – Я вздохнула, мысленно отметая различные доводы против, ведь мне будут приведены самые логичные аргументы за. – Скажи, Видарис, а зачем это тебе?

– Ну как же, – усмехнулась она и тронула пальцами красную отметину. – Ты накажешь того, кто пытается завладеть твоим временем и твоей жизнью. А я хочу увидеть это.

Я понимающе улыбнулась и кивнула.

– Хорошо, идём. Кто я такая, чтобы отнимать у тебя возможность насладиться победой над противником.

Мы покинули удивительный шатёр, а Видарис даже не оглянулась на него.

Духи есть, они не могут не есть

Бродить по ведовскому рынку с местной обитательницей оказалось куда лучше, чем в одиночестве. Видарис уверенно общалась с торгашами, даже приобретала какие-то вещички, и вскоре за нами летела куча сумок с покупками. Видарис была дружелюбной, общительной и улыбчивой, а ещё прекрасно разбиралась в культурах разных народов, от севера до юга. Вместе мы прошли весь базар и выбрались к тому, что сначала я приняла за тёмную стену какого-то строения. Это оказалась гора – чёрная, уходящая далеко вверх и в стороны – но, как и в случае с рынком, камень я заметила только тогда, когда едва не ткнулась в него носом.

– Вот, – молвила Видарис и хлопнула себя по бёдрам. – Наверху таверна. Если у тебя нет никаких дел, мы можем подняться.

Я обернулась назад и увидела суету торжища, всполохи пёстрых одеяний и переливы разноцветных шатров, но ни единого звука здесь не было слышно.

– Нет. – Я вновь развернулась к горе, а потом и вовсе задрала голову, чтобы разглядеть вершину, но та терялась в тумане. – На рынке у меня явно нет дел, пойдём.

– Надо же, сколько рвения, – прошептал голос.

Я скривилась и бросила взгляд на спутницу, но гадалка ничего не заметила.

– Ты отпустишь меня?

– Если узнаешь, где трон?

Я кивнула, и он это прекрасно понял.

– Нет, если мне нужно будет дойти до него, – был ответ. – Но я обещаю, принцесса, ты обязательно избавишься от меня, как только я удовлетворю свои желания. Будь умничкой и выполняй мои указания.

Я вздохнула, чем привлекла внимание Видарис.

– Что? – среагировала она.

– Ничего, а что? – делано удивилась я.

Ведунья прищурилась, но, прежде чем мне стало не по себе от пристального взгляда, сказала:

– Я не смогу понять. Знаю, что он слышит, видит… Поэтому помни…

Её глаза превратились в бесцветные пятна, в которых я увидела обещание расправы и кровожадный блеск.