Свет в ее глазах - страница 8



— Здравствуйте, прошу прощения за опоздание, я генеральный директор Джефферсон Констракшн — Грант Джефферсон, а это мой сын, Блейк — он наш главный инженер, — выдал отец стандартную фразу нашим потенциальным клиентам.

Мужчина в черных джинсах поднялся, чтобы пожать отцу руку. Я скучающе оглядывал помещение ресторана. Мы часто проводили встречи именно здесь: тихое место, при этом находится в самом центре города.

Отец пожал руку мужчине и тот двинулся ко мне, как только я увидел его лицо, меня мгновенно парализовало.

Пижон — он же Конрад Хэтфилд.

Настроение сразу упало до минимума, хотя оно изначально было на нуле.

Из-за его спины показалась хрупкая фигурка девушки, я видел лишь рукав белой блузки, изящное запястье и мелькнувшую темную макушку. Мне даже не нужно было видеть ее лица, чтобы понять, кто стоит за спиной Хэтфилда.

Что за…

— Черт, — сказала она, заметив меня и застыв, словно ледяное изваяние.

Джоанна Хэтфилд.

Или правильнее будет Селеста?

Ее лицо побледнело, и синие глаза на фоне этого белого полотна были как два больших озера.

Может, я все еще валяюсь дома в отключке после насыщенного вечера, в противном случае как объяснить то, что передо мной стоит Селеста Хэтфилд?

— Что? — тихо спросил Пижон, пожимая руку мне, обращался он к своей сестре.

— Простите, — коротко извинилась она, но в голосе совсем не было раскаяния. Глаза выдавали ее растерянность, но как же быстро она от нее избавилась, заменяя решимостью и непоколебимостью.

Хрупкие плечи расправились, спина выпрямилась, подбородок она задрала до небес. Очень уверенная поза и стальной, надменный взгляд.

Она была другой.

Теперь то, я видел, что в прошлый раз никак не стыковалось в моей голове. Тогда во французском ресторане, среди богачей, она была в своей среде — управляющая отелем, если мне не изменяет память. И сейчас передо мной стояла не напуганная и взбалмошная девочка-официантка, а серьезная бизнес-леди.

Селесту я не знал.

«Ты и Джоанну не знал», — кричало мне мое подсознание.

И я не мог с ним не согласиться. Селеста или Джоанна или хрен знает, кем она прикидывается еще, была просто фальшивкой. Жалкой и не стоящей ни капли моего внимания.

— Меня зовут Конрад, а это моя сестра Джоанна, — представил Пижон, — работать вы будете с ней.

Я удивленно взглянул на нее. Вот значит, перед кем мне придется отчитываться: перед девушкой, которую я не хотел бы видеть еще ближайшие двадцать лет.

— Очень приятно, — улыбнулся отец, пожимая ее руку, Джоанна коротко улыбнулась, ему и ответила:

— Это честь для меня, познакомиться с вами, — голос по-прежнему был раздражающим и назойливым, словно будильник в шесть утра, при том, что отбой был в пять.

Когда пришло время жать руку мне, ее лицо приняло отстраненное выражение.

— Очень приятно познакомиться с вами, мистер Джефферсон, — пафосно сказала она. В глазах читались пренебрежение и ненависть — этот взгляд сильно разнился с ее словами.

Делает вид, словно мы не знакомы.

Отличная тактика. Вот только тебе не удастся изобразить гордую невинность. Я знаю, какой стервой ты можешь быть.

— Просто Блейк, — усмехнулся я.

Она решила включить дурочку и делать вид, словно не помнит меня.

А вот я помнил все. Помнил ее длинные волосы, которые щекотали мою шею каждый раз, когда я притягивал ее к себе, помнил ее отзывчивые и чувственные губы, с которых срывались стоны, стоило ей немного потерять контроль, помнил ее глаза. Ее невинный взгляд и длинные черные ресницы.