Сво(бо)дные отношения - страница 4
– От вас ничего не скроешь. Она моя жена.
Мой язык присыхает к небу и я перестаю дышать.
У меня от его наглости даже слов не находится, честное слово. Просто сижу, красная как помидор, и смотрю в хитрые голубые глазищи. Предпринимаю попытку без показательной истерики высвободить свою руку, но Лекс лишь сильнее стискивает мои пальцы.
– Это мой маленький секрет, я даже рад, что вы догадались, – говорит парень.
Он прав, его английский на самом деле превратился в черт знает что.
Пока я собираюсь с мыслями, чтобы сказать правду и прекратить наматывать на катушку нашей ситуации нить обмана, инвестор одобрительно кивает и “перебивает” мою не начатую пламенную речь.
– Мне нравятся семейные люди, от них веет ответственностью. Я не люблю вкладывать деньги в стартапы ветреных новичков, рад что вы не из таких, – говорит мужчина. – Ваше предложение очень заманчиво звучит, но мне нужно время, чтобы изучить детали и оценить риски. А я не люблю тратить свое время.
Вот и славно! Откажет и пошлет Лекса в далекое пешее путешествие, а я придам ускорения!
– Ко всему прочему, я бы хотел познакомиться со всей вашей командой, то есть увидеть и партнера, поговорить с ним. Кстати, а он женат?
Или не пошлет?... Что вообще за странные вопросы?!
– Да, у него жена и ребенок, – тихо отвечает Лекс, все так же крепко сжимая мою руку. – Относительно встречи: в любое время, как скажете, – пытается ухватиться за спасительный шанс он, при этом говорит на русском.
Буквально заставляю себя перевести его ответ инвестору. Мистер Беттани несколько долгих секунд смотрит на наши с Лексом сцепленные руки, а затем снова улыбается.
– Знаете, я люблю помогать исключительно друзьям, в ком точно буду уверен. А этих друзей предпочитаю заводить на пересечении интересов. Как думаете, получится у вас стать моим другом? – хитро щурится инвестор, глядя Лексу в лицо. – Я сегодня улетаю из России, встретиться здесь у нас с вами уже не выйдет. А вот на горнолыжном леднике в Австрии через неделю – да.
– Вы предлагаете совместный отдых? – в глазах парня проскальзывает недоумение, но он мастерски прячет его под показной самоуверенностью.
– Предлагаю совместить приятное с полезным. Каждый год мы, я и мои друзья, семьями проводим время в каком-нибудь уголке мира, – мужчина поднимается на ноги и поправляет свой пиджак. – Вы можете присоединиться, и там мы продолжим разговор. Мой номер у вас есть, все в ваших руках. Вы прелестны, – говорит мне мистер Беттани, чуть наклонив голову, после чего удаляется прочь.
Дожидаюсь, пока он покинет ресторан, после чего выдергиваю свою руку из хватки Лекса.
– Что это был на цирк?! – шиплю я.
– На войне все средства хороши, – задумчиво произносит сводный братец. – Мне нравятся семейные люди, от них веет ответственностью, – передразнивает он мистера Беттани. – Если бы я не сказал, что ты моя жена, хрен бы он чего предложил. Походу это его пунктик, семейность эта…
– Я в этом не участвую, имей в виду! – выхожу из-за стола и поправляю подол юбки. – Я работаю переводчиком, а не актрисой!
Парень тихо посмеивается, расплачивается по счету, и направляется следом за мной к выходу из ресторана. Больше всего бесит, что он абсолютно спокоен, как будто ничего особенного не происходит. Так было всегда с этим человеком, он мог творить несусветную дичь, а потом вести себя как ни в чем не бывало.
– Притворишься моей женой перед инвестором, делов-то! – фыркает Лекс, как только мы выходим на улицу.