Святая дева - страница 44



Все за столом замерли, уставившись на незваного гостя. Агор, не поворачивая головы, лишь поднял тяжелый взгляд:

– Ты давно кувалдой по роже получал?

– Н-нет… – пробормотал лысый, осекшись.

– Тогда проваливай, пока цел!

Мужчина на мгновение застыл, обдумывая услышанное, но, видимо, решив, что связываться с Агором – не лучшая идея, усмехнулся, оглядел всех за столом и удалился. Компания проводила его молчанием.

– Так вот, – продолжил Валентайн, словно ничего не произошло, – до Венертеда мы дойдем за два дня. Там переночуем и пополним запасы провизии. Потом ещё два дня до трактира «Пьющий аристократ». Далее – сутки до Верта, где мы попрощаемся с Антором и Валиром. А затем нас ждет двадцать пять дней пути до Асторна. Маршрут дальше я пока не определил.

– Я с вами лишь до леса троллей, – бросил Агор, откинувшись на спинку стула.

– Очередная охота? – поинтересовался Валентайн с лёгкой усмешкой.

– Нет, – хмыкнул Агор. – Там один трусливый тип задолжал мне золото. Надо навестить его и объяснить, как важно возвращать долги.

– Нужна помощь?

– Помощь?! – возмутился Агор, как будто это был личный вызов. – Я троллей голыми руками душу, не то что этих мелких крысёнышей!

– Ладно, ладно, не кипятись, – миролюбиво ответил граф.

– Я тоже останусь в том лесу, – вдруг тихо произнес Вильям. – я иду к колдовской реке.

– Значит, у реки останемся втроем: я, Анна и Ланор, – подытожил Валентайн.

– И зачем вообще нужен этот северный тракт? – резко возмутилась Ланор. – Мы теряем время, пока доедем до цитадели и начнем настоящее дело.

– Это ради безопасности, – вмешался Валир, его слова звучали медленно, с характерным восточным акцентом. – Я простой торговец и попросил графа сопроводить меня до Верта.

– Ланор, немного терпения, – мягко ответил Валентайн. – Мы поможем добрым людям в пути, а затем двинемся к цели.

– Добрым людям, – фыркнул Агор, – я тут ради компании, а не ради безопасности. Это для нашего торгаша тракт небезопасный, ха-ха-ха!

Валир, улыбнулся и спокойно произнес:

– Уважай меня, друг. У меня есть золото, а значит, на пути у тебя будет больше пива и женщин.

Агор на миг растерялся, а потом громко рассмеялся:

– Вот это мне по душе!

– И я не против такой дружбы, – вставил Антор, пытаясь расположить к себе торговца.

– Подхалим! – от души рассмеялся Валир. – Но ладно, за время дороги вы все станете моими друзьями.

Веселье за столом постепенно усиливалось. Агор, Антор и Валир то и дело обменивались шутками, громко смеялись.

– Надо и с чародеем дружить! – вдруг выдал Агор. – Он ведь может все это наколдовать, ха-ха-ха!

Но когда Агор посмотрел на Вильяма, тот пронзил его взглядом так, что здоровяк поперхнулся и замолчал.

– Я тебе не фокусник, – холодно бросил чародей, затем перевел взгляд на Валентайна: – Заканчивай уже этот балаган.

– Думаю, ты прав, – поддержала его Ланор.

– Хорошо, – кивнул граф. – На сегодня всё решено. Через два дня, на рассвете, встречаемся здесь. У каждого должна быть лошадь, оружие и припасы.

– А если у меня нет оружия? – лениво спросил Валир.

– Я напомнил для всех, кто сражается. Хотя тебе, Агор, можно приходить без него, – с улыбкой добавил Валентайн.

– Ха-ха-ха! Да я без своей Изольды как без рук!

– Изольды? – переспросила Ланор, удивленно выгнув бровь. – Это имя блудницы!

– Моя кувалда, – хмыкнул Агор, с нежностью похлопав по рукояти массивного молота. – Мы с ней столько черепов раскололи…