Связанная с драконом. Принц в изгнании - страница 36
— Долго объяснять, — вставляю я. — Может, после?
— Это как-то относится к тому, что есть в комнате?
— На кукле, — я киваю на ее уши.
— Заберите тела, — командует Вэйланд. — И нам надо будет осмотреть их уже в участке.
— Конечно, лорд Кроудлер. Больше ничего нет? — спрашивает Трулье.
— Свежие следы есть, но мне кажется, что они принадлежат слугам, — машет головой Вэйланд. — Собираемся в участок. Там будем осматривать тщательней тела.
— Так, ребята. Забираем тела! — командует Трулье и хлопает в ладоши.
13. Глава 13
Мы еще немного задерживаемся в поместье. Вэйланд все тщательно осматривает. Говорить мы так и не решаемся. Точнее, я молчу, а мужчина выполняет свою работу. Осматривает вещи, записки и так далее. Что-то берет с собой.
Трулье и остальная стража покидают место преступления, забирая с собой труп и куклу. Два трупа, как бы страшно это ни звучало. Но почему тогда у этой куклы не было видно то же самое, что и у меня?
Загадка.
Но я уверена, что она такая же живая, как я. Точнее, была живой.
Колдун говорил, что я у него одна кукла. Единственная, которая получилась.
Страшно представить, что колдун мог делать и до меня кукол.
— Надо будет выяснить, кто делал эту куклу, — говорит Вэйланд на выходе из поместья. — Я встречал господина Тимила в ателье вместе с ней.
— Да, лорд Кроудлер, — кланяется Трулье. — В ателье не было ничего такого?
— Нет, господин Тимил готовился к балу.
— А-а, ну да, — замечает Трулье. — И как давно это было?
— Неделю назад, — мягко отвечает Вэйланд. — Больше мы с ним не виделись. Но куклу тоже нужно будет проверить.
— Лорд Кроудлер, — Трулье подходит ближе. — Вы же не думаете, что эта кукла такая же, как Маргарита?
— Я пока так не думаю, но не скидываю это со счетов. Допросите слуг, нужна информация, когда и как появилась кукла в доме.
— Да, конечно. Как раз служанку одну допросили. Она сказала, что господин Стоун был в Аугсбе две недели назад. Оттуда и привез куклу. Как и откуда, он не сказал.
Вэйланд шикает.
— Не хватает еще по городам разъезжать, — цедит он.
— Если появится больше сведений, то я непременно сообщу вам, — говорит Трулье.
— Благодарю, — кивает Вэйланд. — Итак, у нас есть мертвый дракон, заколотый самым обычным ножом. Без сопротивления и драки. Нож вложили в руки кукле. Нападавший ушел через дверь или через окно. Или телепортом. Но следов магии нет. Предположительно убит куклой, после чего она сломалась. Куклы не могут причинить вреда своим хозяевам, если их для этого не заколдовали. Надо будет выяснить на производстве кукол для удовольствия, что входит в заклинание. Также не сбрасываем со счетов причастность слуг. Надо проверить, что в крови у господина Стоуна. Далее опросить всех слуг. Кто-то да должен был услышать хоть что-то. Проверить окружение господина Стоуна.
Я нервно сглатываю и смотрю на Вэйланда. Кукла убила и сломалась?
Трулье нас заверяет, что отправит запрос в Аугсбе выяснить насчет кукол. Ведь именно в том городе массовое их производство. Вполне возможно, что и эта кукла одна из них.
Я же сижу тише воды, ниже травы.
— Вы точно уверены, что кукла – это живая девушка?
— Да, сережки по три в ряд, еще заметила такой же прокол на носу. Возможно, у нее сережки по всему телу могли быть, — наконец-то произношу я. — А что значит сломанный контроллер и те слова, что контроллер ее уничтожил?
— Это значит, как только кукла начинает причинять вред хозяину, то она тут же уничтожается. Вполне возможно, эта кукла из дальнего королевства. Там часто обкалывают свои тела сережками, — отвечает Вэйланд. — Или просто господин Стоун решил опробовать это на своей кукле.