Там, где ты нужен - страница 28



– Они будут надо мной смеяться, бабушка! Я буду инвалидом-колясочником.

– Я уверена, ты отлично справишься. Ты очень стойкий, Берк. В этом ты вылитый отец. Но стойкость и упрямство – близкие родственники, а упрямство просто означает нежелание учитывать другие точки зрения. Я хочу, чтобы ты попробовал ходить в школу несколько недель, ради меня. Пожалуйста.

Берк со вздохом отвернулся, тем временем папа Чейз и Грант поднялись по пандусу в дом. Я пошел их поприветствовать. У них в карманах было пусто.

– Сегодня вечером пот-пай с курицей, – объявила бабушка.

Услышав слово «курица», я посмотрел на нее с надеждой, хотя мое имя не прозвучало.

– Отличная новость, – сказал папа Чейз. Он остановился, а затем подошел к Берку.

– Что ты сделал с креслом, Берк?

Грант глубоко вздохнул.

– Э-э, я проверял, как быстро могу скатиться по дорожке, и немного не рассчитал.

Бабушка открыла рот. Папа Чейз нахмурился.

– Что ты сделал? Берк, ты знаешь, сколько стоит это кресло? Нельзя относиться к нему, как к рухляди.

– Извини, папа.

– Все, ты наказан.

Берк поднял руки и уронил их на колени.

– По-моему, я и так уже наказан.

– А вот этого не надо. Никакой связи. Никакого интернета. Надоест, почитай книжку, их там целая полка.

Папа Чейз и Берк были оба злые. Мне было тревожно, я надеялся, что присутствие хорошего пса может разрядить ситуацию.

– Я пытаюсь научить вас, мальчики, не принимать все как должное. Мы едва держимся. Понятно? Мы не можем бросать деньги на ветер без веской причины.

Грант вдохнул.

– Это я, э-э, подсказал ему. Чтобы посмотреть, как оно может разогнаться.

Папа Чейз поджал губы и покачал головой.

– Я очень разочарован в вас, ребята. Ты, Грант, тоже наказан.

Грант и Берк оба смотрели в пол, хотя там не было ничего такого, что было можно съесть или покатать. Впрочем, позднее Грант сунул мне под столом несколько кусочков теплой курочки.

Я понял, что что-то изменилось в то утро, когда Берк сказал мне сделать «Рядом!», чтобы залезть под душ, потом сидел под льющейся водой, а затем надел одежду, пахнущую по-новому. «Школа», – твердили все. Видимо, мы делали Школу – что бы это ни означало. Затем мы поехали на машине. Грант был за рулем, Берк сел впереди, а мы с бабушкой – сзади. Утро было теплое, и бабушка пахла беконом, который она приготовила мальчикам на завтрак. Увидев в окне собаку, я ее облаял, а потом мы проезжали мимо козьего ранчо, и его я тоже облаял.

– Просто скажи им, что ты мой брат. Меня все учителя любили, – сказал Грант.

– Я скажу им, что ты мой брат, и они отправят меня прямо в кабинет директора школы.

Я увидел белку!

– Купер! Хватит лаять, идиот, – рассмеялся Берк. Наверное, он пытался сказать мне, что тоже увидел белку, решил я.

Грант остановил машину. Я с интересом наблюдал, как он подошел с креслом к двери Берка и помог ему усесться – это была человеческая версия «Рядом!». Мы припарковались перед большим зданием с огромным количеством каменных ступенек. Мне не терпелось выпрыгнуть и помчаться вверх, потому что на каждой ступени сидели дети возраста Берка, однако меня заперли в машине вместе с бабушкой, а ей, судя по всему, не хотелось никуда идти. Я оперся лапами о стекло и смотрел, как Грант куда-то повез Берка. Я громко заскулил, забыв о других детях. Я должен был быть с Берком!

– Все в порядке, Купер, – бабушка погладила меня рукой, пахнущей беконом.

Грант вернулся