Там, где время возвращается вперед - страница 10



Безобидно предполагать, как долго продолжались, а еще и могли продолжаться эти потоки разговорных мыслей и мыслящих разговоров с таксистом. Разбушевавшись от нервно поднятых сумок и нежных, огораживающих свои пространство мучений с сумками от посторонних объектов, вышла на улицу Грейс. И как сильно доминировала в голове Уэйна суть, что тот свободен, покуда может сейчас все бросить. Странное чувство.. Оно нас подталкивает к спорному, но вполне возможному высказыванию – Ты свободен, если можешь сейчас все бросить. Сюда можно подставить угрюмо и великолепно фразу «Смотря по каким обстоятельствам это актуально»… А имеешь также право и.. Возразить.. Ведь разрушив схему отношения к тому или иному предмету.. Ты разрушишь автоматически определение к самому себе.. Следовательно.. Ты разрушишь схему продвижений к ощущению смысла жизни.. Но.. Это не столь полностью относится именно к прилагательному «свободный».. Скорее, невзрачный.. Или даже.. Нерешительно трусливый.. Поэтому я не отвергаю возможность существования этой теории.

Как только все сумки были уложены компактно сзади в багажнике, как только Грейс хлопнула машинной дверью в надежде продемонстрировать подсознательным движениям свое рвение к качеству и вкусу идеального времени.. Звуки вокруг Уэйна потеряли постоянную волну.. Девушка ему что-то буркнула милое и льющееся по пушистой полянке… Но главный герой этого вовсе не слышал.. Точно ли она вообще буркнула..? Возможно.. Она в своем обычном темпе сообщила о том, сколько соседей, по ее мнению, проснувшись от стука чемоданных, бегущим из одной точной карточной крайности к другой колес, стояло чуть ли не около входной двери и прислушивалось..

– «Вот видите, мсье.! Мое неловко избранное извинение! Надо было вам намекнуть гораздо раньше.. Что бывает, когда заигрываешься сложными красноречивыми текстами.. В определенный пик даже не догадываясь, как сильно вы запутались в основной части сказанной вами предложением, а оттого и еще сильнее запутались в придаточной части.. Ох, мистер Диккенс.. Вы знаете, а это как самое настоящее пианино.. Музыкант играет.. Играет мелодию… Эта совокупность нот.. Она дает музыку.. Так много всего случается за секунду на тех клавишах.. Но даже в самом конце игры.. Музыкант, если не дает расслышать как следует остальным то, все равно непроизвольно заметит.. Как в конце слышатся ноты.. По своей утонченной отдельности.. Поэтому, сеньор.. Попробуйте говорить чуть легче, ведь любая музыка, что мы играем нашими беседами или искусством, комбинируется слышанными прежде нотами..» – дал четкий и пронзительный, издали кажущийся стремно заботливым совет Форд, обращаясь к резкому и заметному временному плохому самочувствию парня и ярому головокружению как отдельное верхушечное составляющее Уэйна.

– «Однако.. Мистер Дардервилл.. Я не сполна вас понял! Я не столь прискорбно уверен, что то есть однозначно сложность мыслей и слов в нашей беседе.. В наших словах.. Меня одолело больно грядущее странное чувство, мистер..» – находясь под проточном несложном состоянии некой эйфории, возразил незнамо, к чему это все сейчас и к чему потом, главный герой.

После чего комната на упругих нежных колесах погрузилась в тишину, где каждый удивляется тому, что было тогда, когда было громко.. Попутно размышляя о том, как бы смягчить ребристую тишину видимых позиций.. Добавив атмосфере в машине чуток безопасного тепла и спокойствия.