Танец со стулом - страница 40



* * *

Сытый Дипс лежал под столом в ногах у Дэвида и подремывал. Дэвид смотрел на прямую, как струна, спину матери, на ее серебристые волосы. Почти не изменилась с того дня, как разбился отец. Только поседела потом… А фигура до сих пор, как у выпускницы гимназии, и походка упругая, стремительная. Как она это все выносит. Хватило бы отца, а тут еще Кейси. Она ведь вообще не плачет. Мать потихоньку взялась за посуду, а Дэвид сидел, доедал не торопясь и смотрел то в тарелку, на нее, то в окно – но в нем отражалась кухня и они двое, а что снаружи – не было видно.

– Я ездила в Мейденс Грин, – сказала Джулия.

– Зачем? – спросил Дэвид.

– Ходила в старый дом. Просто ходила. Что?

– Я ничего не говорю, – сын пожал плечами. – Ходила и ходила.

Он хотел спросить «И что там?», но не спросил.

– Там все в порядке. Немножко прибралась.

– Ты вроде уже прибиралась.

– Ну, я повесила шторы, которые постирала, потом…

– Ты их тащила с собой? Они же тяжелые.

– Только до автобуса. И от автобуса. Ничего особенного, я же не старуха какая-нибудь… Повесила шторы, расставила все в шкафах, подмела, вытерла везде, еще что-то сделала… Да, подмела.

– Подмела – это хорошо, – кивнул Дэвид, тщательно прожевывая суховатую жареную треску и запивая чаем.

– Проверила аварийный аккумулятор. Все работает.

– Это ты молодец. Проверять надо.

– А какой у него ресурс?

– Двадцать лет, – равнодушно ответил Дэвид. – От двадцати, по крайней мере. Он же у нас не расходуется, просто стоит. Так что ты особенно не переживай.

– А я переживаю, – возразила Джулия.

– Вот еще, почему?

– Меня это все расстраивает… Угнетает. Этот пустой дом. Просто вытягивает из меня все, – она повернулась к нему с тарелкой в руках и нервно усмехнулась, – все, что осталось. Дэвид, пожалуйста, я тебя очень прошу. Найди хоть кого-нибудь. Пусть даром, я даже готова… приплатить. Чтобы за ним присматривали.

– Еще не хватало, – возмутился Дэвид. – С какой стати. Нормальный дом, жилье скоро опять подорожает, кстати, Эдисон так говорит… Ладно, мам, я понял. Согласен, пусть будет жилец. Если ты не хочешь денег, это вообще не вопрос… Да, слушай-ка! Есть. Есть человек. Опять спасибо твоему любимому мистеру Штаммеру. Он нас явно сегодня вспоминает. Садовник. Али, кажется.

– Откуда он? – спросила миссис Барнет.

– Откуда-то из Африки. Очень достойный человек, настоящий джентльмен. Даже музыкант. Играл нам с Эдисоном на такой маленькой скрипочке… У него мало денег, пусть так живет, а за это будет стричь кусты, у меня боярышник разросся. Вот, все сложилось, лучше не придумаешь…

* * *

Дэвид поднялся по лестнице, сопровождаемый Дипсом, вошел в свою комнату и растянулся на кровати, скинув ботинки. Пес устроился рядом на коврике. Можно свесить руку и ощутить пальцами гладкую шкурку. Старина Дипс. Никакой он не старина, вообще – то.

Год.

Дэвид лежал, глядя в темный потолок, и слушал, как тикают часы. Хороший получился дом. Но в отцовском бывало и лучше. Теплее, уж точно.

Старый отцовский дом, вернее, – половина дома, маленького кирпичного особнячка на две семьи, у каждой – отдельное крыльцо, солидная дверь из настоящего дерева, не какой-то там инновационный пластик пополам с картоном и не дешевая жестянка, которую можно вскрыть консервным ножом. Толстые доски, латунные петли, бронзовая витая ручка, еще от деда, тяжелая, что твой якорь, Дэвид помогал отцу ее прикручивать. Газон, кустики и белый заборчик с калиткой, который можно перешагнуть, – как у всех соседей, как в добрые старые времена. Старомодный почтовый ящик на столбе и фонарь под медным козырьком. Кроме гостиной, имелось две небольшие комнаты, низенький чулан на чердаке и одна совсем крошечная комнатушка, в которой рос-рос и вырос малыш Кейси.