Тайна пропавшей бабушки - страница 4
– Ты что здесь делаешь? – спросил дедушка Джон, даже не поздоровавшись.
– Я пришёл повидаться с семьёй, старый ворчун, – прогремел дядя Питер.
– Ты упустил маму и папу, – вставил Спенсер. – Они уже уехали.
– Правда? О, мне очень жаль, я встречался со старым другом, который любит поболтать не меньше, чем я. Но вот я здесь и говорю вам «привет»!
Он широко расставил руки и обнял детей.
– Ты наверняка теперь захочешь чаю? – вздохнул дедушка Джон.
– Да, пожалуйста, старина.
Они пошли вслед за дедушкой Джоном на кухню, и дядя Питер шепнул:
– Удивлён, что дедушка разрешил вам остаться – он же так не любит, когда трогают его вещи! Надеюсь, этот жуткий старый дом вас не пугает.
Услышав эти слова, Хеди решила, что за честь дедушки Джона нужно постоять.
– Нет, мы думаем, что тут круто.
– Я немножечко боюсь, – признался Спенсер.
Дядя Питер понимающе кивнул и уже громче произнёс:
– Если вы захотите пожить у меня, просто скажите дедушке. Я живу всего в получасе езды от него, хотя, учитывая, насколько часто мы ходим друг к другу в гости, я с таким же успехом мог бы жить в Арктике. А неподалёку от меня живут ваши кузены. Вы их не видели с тех пор, как были совсем маленькими – возмутительно, просто возмутительно. Они примерно вашего возраста.
Хеди вспомнила, что мама как-то упоминала этих кузенов – девочку и мальчика.
– Я хочу научиться волшебным фокусам у дедушки, пока мы тут живём, – признался Спенсер.
– О, я в своё время тоже был фокусником и могу многому тебя научить, – отозвался дядя Питер. – Я был более знаменитым, чем ты, а, Джон?
Дедушка Джон поставил на стол чайник. Из носика шёл пар.
– После того, как я ушёл на пенсию – может быть. – Он задумался. – Хотя нет, даже тогда – нет.
Дядя Питер хмыкнул и погладил бороду.
– Пора вам снова встретиться с вашими кузенами, Анжеликой и Максом. Я сказал, что вы остановились здесь, и они просто лопаются от нетерпения – спрашивают, когда можно с вами увидеться.
Хеди и Спенсер с надеждой переглянулись.
– Пожалуйста, дедушка, можно они придут? – спросила Хеди.
– Что? Ещё больше детей? – запротестовал дедушка.
– Ну пожалуйста!
Дедушка Джон показал пальцем на дядю Питера:
– Это всё ты виноват. Мы готовились к тихой и спокойной жизни.
– Пф! – ответил тот. – Что в этом весёлого?
Дядя Питер просидел целый час, болтая и шутя с ребятами. У него был музыкальный голос, идеальный для сцены, и он очень умело подражал голосам знакомых фокусников, в том числе и дедушки Джона. И Хеди, и Спенсер расстроились, когда он собрался уходить.
– Я приведу ваших кузенов завтра или послезавтра, – пообещал дядя Питер и потянулся к шляпе, лежавшей на коридорном столике. Хеди была уверена, что дядя Питер положил её полями вниз, но сейчас она была перевёрнута, словно тарелка, ждущая, чтобы её наполнили. Никто больше этого не заметил. Или она что-то путает? «С этим столиком явно что-то не так», – решила Хеди. Но прежде чем она успела хоть что-нибудь спросить, дядя Питер обнял ребят на прощание, помахал рукой, забрался в свою машину и поехал вниз по дороге.
За ужином дедушка Джон был странно молчалив. Над столом словно висел туман, и даже между собой ребята почти не говорили. Ему не нравится, что они здесь? Почти полная тишина продолжилась, и когда они мыли посуду, так что Хеди даже с облегчением вздохнула, когда дедушка сказал, что пора спать.
– Интересно, как долго мне придётся учить все трюки дяди Питера, – произнёс Спенсер, когда они шли по коридору в сторону своей комнаты.