Тайские пословицы - страница 24



Интересно, что метафора использует образ неестественного состояния дерева (мертвые ветви при живом стволе, неподвижные ветви при движущихся листьях), чтобы показать несоответствие между внешним видом и внутренней сущностью.

Поучительная пханья: «Младшим не следует забывать милость старших. Без поддержки старших, даже если отправишься в путь, не достигнешь цели.» (เป็นเด็กน่อย อย่าลืมคุนผู่ไหญ่ คันผู่ไหญ่บ่อพ่อม ไปได้กะบ่อเถิง). Когда ты молод, являешься учеником или ребенком/внуком, и получаешь воспитание, образование и поддержку от старших или родителей, следует помнить об их доброте и отвечать на неё. Потому что в любом деле без поддержки и одобрения старших трудно достичь желаемого успеха.

Это изречение учит, что если человеку посчастливилось получить хорошее образование, достичь успеха в карьере, обрести стабильность и уважение в обществе, не следует забывать свои корни. Нельзя забывать родных, друзей и тех, с кем когда-то жил рядом. Нужно оглядываться назад и помогать тем, кто находится в трудном положении. Не следует зазнаваться и презирать тех, кто находится в менее благоприятном положении.

Поучительная пханья: «Разные люди идут разными путями, под разными солнцами» (ทางคนละเส่น ตาเว็นคนละหน่วย). Это притча, которая учит видеть различные жизненные пути людей:

Прямое значение

Добродетельные люди, живущие по моральным принципам, где бы они ни шли, встречают таких же добродетельных людей. Они общаются о полезных вещах, идут по одному пути.

Те, кто ведет себя недостойно и не посещает храм, встречают подобных себе.

«Разные солнца» означает, что хорошие люди действуют при свете дня, от восхода до заката, им не нужно прятаться. А плохие люди действуют когда безлюдно, при свете луны и звезд, чтобы творить недоброе.

Дополнительное культурное значение

В исанской (северо-восточной тайской) традиции эта фраза также используется при похоронах. Когда тело кремируют или хоронят на кладбище (которое на исанском диалекте называется «па рэу»), перед возвращением домой говорят: «บาดนี่เฮาต้องไปทางคนละเส่น ตาเว็นคนละหน่วยเด้อ บ่อต้องมาผ้อกันอีก ให่เจ้าไปดีเด้อ» «Теперь мы пойдем разными путями, под разными солнцами. Мы больше не увидимся, ибо живем в разных мирах. Счастливого пути.»

Поучительная пханья: «Дети, узнав две-три вещи, уже хвастаются, а старшие, зная миллион вещей, держат знания при себе.» (แนวเด็กน่อยมีควมฮู่สองสามควมมันกะอ่ง ผู่ไหญ่ฮู่ตั้งล่านกะอำไว่บ่อห่อนไข). Это поучение описывает контраст между:

Детьми или начинающими, которые, узнав совсем немного, любят хвастаться своими знаниями и спорить, хотя их знания поверхностны

Взрослыми или мудрецами, которые, обладая глубокими знаниями и большим опытом, не выставляют их напоказ

Смысл изречения в том, что незрелые люди с небольшим опытом, получив даже малые знания, склонны преувеличивать свою мудрость и считать себя умнее других. В противоположность этому, действительно мудрые люди и учёные не хвастаются своими обширными познаниями, а вместо этого спокойно дают правильные советы и наставления, когда это необходимо.

Поучительная пханья: «Пока ты молод, усердно учись. Возможно, благие заслуги [“бун”] поднимут тебя до небес, и в будущем ты сможешь заработать десятки тысяч. А тот, чьи знания поверхностны, не сможет наполнить свой кошелек.» (ยามยังน่อย ไห่เจ้าหมั่นเฮียนคุน ลางเทือบุนเฮามีสิยดสูงเพียงฟ่า ไปทางหน่า หาเงินได้พันหมื่น ไผผู่ควมฮู่ตื้น เงินเบี้ยบ่แก่นถง ดอกนา). Подчеркивает важность образования в молодом возрасте. Оно говорит, что если ребенок прилежно учится и накапливает знания, в будущем он может достичь высокого положения и благосостояния. И наоборот – если человек не стремится к знаниям, ему будет трудно заработать деньги, и его жизнь будет полна лишений.