Театр китового уса - страница 29
– Я была непоколебимо уверена, что, если мы вернемся и застанем вас за валянием дурака, Джаспер должен будет всех вас, наглых бездельников, выгнать, – сказала Аннабель. – Но он сказал, что я не должна ругать за пару стаканчиков вернувшихся с фронта мальчишек.
Джаспер бросил взгляд на Уиллоуби, который обернулся к Аннабель.
– Он даже оставил деньжат на баре паба в деревне, чтобы вы, парни, могли пропустить пинту-другую перед ужином, – продолжила она. – Разве не так, Джаспер?
Джаспер открыл рот, а Аннабель вложила в него слова.
– Так что вы думаете о посещении местного питейного заведения, парни?
Те переглянулись, а затем один из них, по имени Перри, сказал:
– Отличная идея, Джаспер, старина.
И вскоре все они уже надевали шляпы и выдвигались, оставив наследницу в руках миссис Хардкасл.
Уиллоуби, замыкающий строй, замер перед Аннабель.
– Не думаю, что имел удовольствие, – пробормотал он, аккуратно застегивая мундир.
– Аннабель Эгнью, – сказала она, протягивая руку. Со стороны Джаспер заметил, что у нее профиль римского императора.
– Я знавал девчонку с таким именем в Хэмпшире, – сказал Уиллоуби, беря ее ладонь в свою. – Она предпочитала, чтобы ее звали Белль.
– Аннабель, – сказала Аннабель.
– Подруга Джаспера, верно?
– Именно что, – ответила она резким как удар хлыста голосом. – Не думаю, что знаю ваше имя.
Уиллоуби улыбнулся.
– Уиллоуби Сигрейв к вашим услугам.
– Вот и прекрасно, – сказала она.
Джаспер заметил, как они обменялись взглядом строгого учителя и непослушного ученика, трезво оценив силу друг друга.
Когда Уиллоуби вышел, Аннабель обернулась к Джасперу.
– В деревне ведь есть паб?
– Да. Место под названием «Кораблекрушение».
– Слава небесам. Я рассчитывала на это. Лучше бы послать туда мальчишку с инструкциями для владельца, а то эта свора хулиганов заявится туда и не найдет, чем промочить горло.
– Черт возьми. Да, обязательно.
– Торопиться нет нужды. Никто из них не показался мне способным на что-то большее, чем вяло перебирать ногами.
Джаспер вызвал младшего лакея и послал его в «Кораблекрушение» с приказом дать Уиллоуби и его друзьям все, что они захотят. Его неожиданно вдохновил этот щедрый жест. Он подумал, не стоит ли по особым случаям делать что-то подобное для прислуги. Он даже захотел вслух озвучить эту идею Аннабель Эгнью. Он решил, что сделает это, показывая ей дом.
Собравшись с духом, он повел ее через кабинет, столовую, сад и конюшни, но в итоге, когда они вернулись в гостиную, он сказал:
– Может, воспользуюсь этой вашей идеей. Напитки в «Кораблекрушении». Для прислуги, в смысле. Новый год. Возможно, фейерверк для деревенских детей.
– Великолепная идея, – сказала она.
– Спасибо, что вмешались, – пробормотал он. – У меня все пошло наперекосяк.
– К вашим услугам.
– От Уиллоуби у меня кровь вскипает.
– Тогда лучше держать его подальше от дома, – сказала она, и исходи это заявление от кого-то еще, а не от прямолинейной Аннабель, Джаспер бы принял его за флирт. С ней же оно показалось честной оценкой ситуации. Хотя он не мог быть уверен в том, что в ее глазах не было искорки. Затем он понял, что уже какое-то время рассматривает ее лицо, пожевывая собственные усы.
– Я жую их, когда размышляю, – сказал он, разглаживая усы.
Аннабель взяла выскользнувший из сетки для волос локон – кончики волос секлись.
– Черт.
Одной рукой Джаспер все еще поправлял усы, другая внезапно почувствовала возбуждение и пустоту. Слышно было только горящие в камине бревна – их треск и вздохи да его собственное дыхание.