Тени на перекрестке - страница 3
Слова повисли в воздухе, как тяжёлое облако. Габриэль не знал, верить ли этой женщине, но его интуиция подсказывала, что она говорит правду.
– Хорошо, – наконец сказал он. – Завтра утром мы пойдём на склад.
– Утром будет поздно, – резко возразила Лора. – Мы должны идти сейчас.
Снаружи завывал ветер, и ночь становилась всё темнее. Габриэль посмотрел на карту, потом на ключ, который лежал перед ним. Внутри всё сопротивлялось идее идти туда в ночи, но он понимал, что назад дороги уже нет.
– Хорошо. Давайте пойдем.
Лора кивнула. В её взгляде мелькнула благодарность, но за ней скрывалось что-то ещё. То, что Габриэль пока не мог разгадать.
Глава 6. Перекрёсток судьбы
Габриэль и Лора шагали по узкой дорожке, ведущей к старому складу у реки. Ночь окутала город плотным плащом тьмы, и только редкие фонари освещали их путь. Габриэль чувствовал, как напряжение росло с каждым шагом. Лора шла впереди, сжимая в руках фонарик. Её силуэт дрожал в слабом свете, будто отражая её внутреннюю тревогу.
– Ты уверена, что это место связано с Холмсом? – спросил Габриэль, нарушив молчание.
– Я уверена, – коротко ответила она, не оборачиваясь. – Он проводил здесь ночи перед тем, как исчез.
Склад возник перед ними внезапно, как призрак из прошлого. Огромное здание с облупившейся краской и выбитыми окнами выглядело заброшенным, но от него исходила странная, зловещая энергия.
– Почему именно склад? – спросил Габриэль, остановившись у ворот.
– Он говорил, что это место – точка соединения, – тихо ответила Лора. – Перекрёсток судьбы.
Эти слова заставили Габриэля насторожиться. Они напомнили ему ту ночь двадцать лет назад, когда он и другие мальчишки стояли на реальном перекрёстке, загадывая свои желания. Что, если легенда была правдой? Что, если Холмс знал что-то, чего они не понимали?
Лора открыла ржавую дверь, и скрип эхом разнёсся в ночной тишине. Внутри было холодно, темно и пусто. Единственным звуком был плеск воды за стенами, где река текла своим неизменным течением.
– Что теперь? – спросил Габриэль, осматриваясь.
– Ключ, – сказала Лора, протягивая руку. – Покажи его.
Он вытащил ключ из кармана и передал ей. Лора внимательно осмотрела его, а потом направилась к дальней стене склада. Там находился старый металлический шкаф, покрытый ржавчиной.
– Здесь, – сказала она, поднимая фонарик.
Габриэль последовал за ней. Лора вставила ключ в замочную скважину и повернула. Металл заскрежетал, и дверь шкафа открылась. Внутри лежала небольшая деревянная коробка, покрытая слоем пыли.
– Что это? – спросил Габриэль, чувствуя, как его сердце начинает биться быстрее.
Лора осторожно взяла коробку, её руки слегка дрожали.
– Это… записи Холмса, – прошептала она. – Я думала, что они уничтожены.
Она открыла коробку, и Габриэль увидел внутри тетради с пожелтевшими страницами и пачку старых фотографий. Лора быстро пролистала одну из тетрадей, пока не остановилась на странице с крупными буквами:
«Сделка. Цена. Последствия.»
– Сделка? – Габриэль нахмурился, пытаясь осознать значение этих слов. – Что это значит?
Лора подняла на него взгляд, полный тревоги.
– Холмс искал способ изменить свою судьбу. Он думал, что перекрёсток – это место, где можно заключить сделку. Но он никогда не понимал, какой ценой это обернётся.
Прежде чем Габриэль успел спросить что-то ещё, внезапно раздался звук шагов. Кто-то находился снаружи.
– Мы не одни, – прошептал он, оборачиваясь к двери.