Тени на перекрестке - страница 5
– Что это значит? – Габриэль ощутил холодок вдоль позвоночника.
Лора медленно подняла коробку и вытащила из неё одну из записей Холмса.
– Он писал, что зеркала – это двери. Они показывают не настоящее, а то, что хочет видеть перекрёсток.
В этот момент свет фонариков начал меркнуть, и комната наполнилась странным звуком – будто шёпот множества голосов.
– Мы должны уйти, – сказал Габриэль, хватая Лору за руку.
Но она не двигалась. Её взгляд был прикован к зеркалу, где теперь проступили новые фигуры – мужчины и женщины, стоявшие в окружении огня.
– Они не позволят нам уйти, – прошептала она.
И внезапно дверь за их спинами захлопнулась с оглушительным треском.
Глава 8. Письмо из прошлого
Комната погрузилась в тягостное молчание, прерываемое лишь звуком их собственных дыханий. Закрытая дверь казалась финальной точкой, отделяющей Габриэля и Лору от внешнего мира. Лора всё ещё стояла перед зеркалом, её взгляд был прикован к тем фигурам, которые шептали что-то невнятное.
– Уйдём отсюда. Сейчас же, – настоял Габриэль, подходя к двери и пытаясь её открыть. Но ручка не поддавалась, словно кто-то с другой стороны держал её мёртвой хваткой.
Лора вдруг сделала шаг назад, вырвавшись из транса. Её глаза расширились, и она резко обернулась к столу, на котором теперь лежал конверт.
– Что это? – спросила она, указав на стол.
Габриэль медленно подошёл и взял конверт в руки. Бумага выглядела старой, пожелтевшей от времени, а на печати были те же перекрещенные линии, что и на двери.
– Это не могло просто появиться здесь, – сказал он, осторожно вскрывая конверт.
Внутри лежало письмо, написанное размашистым, но аккуратным почерком. На пожелтевшей бумаге читались слова, которые, казалось, обращались прямо к ним:
«Тот, кто ищет истину, должен быть готов заплатить цену. Не каждому дано пересечь границу между реальностями, но ключ уже в ваших руках. Если вы хотите узнать правду, следуйте за светом. Ричард Холмс.»
– Он знал, что мы придём, – тихо сказала Лора, читая письмо через плечо Габриэля. – Но как?
Габриэль задумался, вертя письмо в руках. Оно выглядело слишком старым, чтобы быть написанным недавно, но слова в нём были слишком точными, чтобы быть совпадением.
– «Следуйте за светом», – повторил он вслух. – Что это может значить?
Лора обвела комнату взглядом, пока её глаза не остановились на одном из зеркал. В глубине его вдруг вспыхнул слабый, почти незаметный свет.
– Вот что он имел в виду, – сказала она, указывая на зеркало.
Габриэль подошёл ближе и увидел, как в зеркале мелькает что-то вроде коридора, освещённого дрожащими огоньками.
– Это… путь? – он ощупал поверхность зеркала, но она была твёрдой, как стекло.
Лора вытащила из кармана ключ, который они нашли ранее, и поднесла его к зеркалу. Как только металл коснулся стекла, оно задрожало, словно вода. Лора и Габриэль переглянулись.
– Ты уверена, что хочешь продолжать? – спросил он.
– У нас нет выбора, – ответила она. – Если Холмс был прав, там мы найдём ответы.
Она первой сделала шаг вперёд, и её фигура растворилась в мерцающей поверхности зеркала. Габриэль задержался на мгновение, чувствуя, как страх сковывает его. Но желание разгадать тайну и понять, что случилось с Холмсом, оказалось сильнее.
Он шагнул в зеркало, и мир вокруг него изменился. Вместо старой комнаты он оказался в длинном коридоре, стены которого были покрыты потускневшими картинами. Тёплый свет исходил от факелов, освещающих путь.