Теория мёртвого мира - страница 6
Азраилов продолжил за него:
– В отрицании квинтэссенции Нагорной проповеди, что лежит в основе наших моральных допущений по нашим взаимным заблуждениям.
– В точку, – согласился Громов. – Она возникла как “нет” мистификации нашего сознания до де Мандевиля[9], произнесённое вполголоса.
– Так вы решили рассказать мне басню?
Громов улыбнулся перемене, которую он ждал будто Иов добра и света[10]:
– Вам не кажется, что вам следует умерять дерзость своих утверждений?
– Нет.
– Мне тоже. Но вы искажаете слова Ницше.
– Что ж. Вы тоже… Зачем вы здесь?
Громов задумался. Не прикасаясь к дверной ручке, он оградил свою свободу аванпостом, вот только просто уклоняясь от вопроса, уже этим он одним лишал себя свободы, Холокостом.
– Позвольте, я отвечу за вас, – сквозь тишину решился он. – Меня не покидает странное чувство, что это я был приглашён.
Азраилов перевёл взгляд на дверную ручку и выдержал паузу более во времени многозначительную, чем того требовали устои приличия.
– Боюсь, оно вас подводит, господин Громов. Ведь, приглашая, ожидают.
Громов вздохнул с неуловимой долей облегчения. Затем он повторно оглянул своё текущее убранство состояний, что так настойчиво казалось ему столь же потеряно печальным, будто бы девица у высокоэнтропийного корытца.
– Полагаю, вы планировали умереть от безработицы, но, попрошу, давайте с этим в другой раз.
– Так, значит, вы хотите продать мир “в короткую”?
– Верно.
– Боюсь, вы неправильно меня поняли, господин Громов. В теории фидуциарного кредита нет какой-то особой коммерческой ценности. Количественно неопределённая предметная область исключает количественное предсказание.
– Вы действительно такого плохого обо мне мнения?
– Считайте, что отныне оно заметно изменилось.
– Так что же вы скажите?
Азраилов пристально смотрел в глаза Громова, сжигая его со свету.
– Сделка с дьяволом, – произнёс он.
Громов подался вперёд, крепко сцепив руки в замок перед собой.
– Да, – многозначительно произнёс он. – Всё так. Вот только… не для вас.
Азраилов едко улыбнулся в унисон этой коварной инверсии:
– Жизнь необратима, господин Громов.
– Пожалуй, так звучит надежда, господин Азраилов.
– Увы, – последовал ответ, – но она самая.
– Но где же ваши основания?
– Вы намекаете на идеи Пуанкаре – Цермело – Смолуховского?
Громов понятия не имел, кто все эти люди.
– Разумеется, – важно ответствовал он.
– Я вам отвечу. В другой раз.
– По рукам.
– В таком случае, – Азраилов протянул руку Виктору, – вот так выглядит мое согласие.
Громов пожал протянутую руку и откинулся на спинку стула. В его глазах сквозило стойкое желание закинуть ноги на стол.
– А я ведь всё о вас знаю, – произнёс он. – Знаю, где вы живёте. Знаю, на чём вы спите. Знаю, каким зловонием вы дышите. Знаю, во сколько приходите на работу… – на этих словах он резко осёкся, приметив редкую искорку интереса, мелькнувшую в чёрных глазах напротив.
– К полудню.
– Именно это я и хотел сказать, – сквозь очарование своей улыбки произнёс Громов.
Он уже намеревался уйти, как вдруг решил перевести диалог в плоскость чего-то очень-очень интимного.
– Позвольте один личный вопрос?
– Спрашивайте.
– Вы меня презираете, верно?
– А вы довольно проницательны.
– Спасибо, да. Но здесь я действительно отвечу за вас. Вы во всеуслышание провозгласили субъективистскую теорию ценности, с которой вы, видимо, согласны. Вы лишили себя всяких оснований презирать предпочтения всех остальных, где остальные, пускай, решительно “всего лишь человечество”. И вот представьте, что вы находитесь в условной галерее вкусов, к которой вы относитесь, уверен, без должного почтения… б-б-благоговения. С одной стороны, у нас есть коллекционирование бабочек, тропических рыбок, обнюхивание трёхдневной пиццы с записью, расписанной в веках и того лучше – на века. С другой – ваше слово, подобное Богу, представление о мире, вневременное столь же блестящее и глубокое, как и ваш проникновенный взгляд. Любой человек. Да. Сельский аристократ с кирпичными пилястрами, министр финансов, живущий лишь парусией пришествия, – повторю, любой – может поставить всё это в литой единый цельный ряд, который весь сойдётся в том, что вам им абсолютно нечего сказать. Ваше мычание более не является человеческой речью. Вы дали им заряженный пистолет в надежде на то, что в нём холостые. Но вы заведомо ошиблись. Того хуже: всё намеренно! Теперь-то я действительно серьёзен, да, это самая отвратительная помойная яма, которую когда-либо освещал свет просвещения.