The Poems of Ralph Waldo Emerson / Стихотворения - страница 15
And made each tide and element
Stewards of stipend and of rent;
So that the common waters fell
As costly wine into his well.
He had so sped his wise affairs
That he caught Nature in his snares.
Early or late, the falling rain
Arrived in time to swell his grain;
Stream could not so perversely wind
But corn of Guy’s was there to grind:
The siroc found it on its way,
To speed his sails, to dry his hay;
And the world’s sun seemed to rise
To drudge all day for Guy the wise.
In his rich nurseries, timely skill
Strong crab with nobler blood did fill;
The zephyr in his garden rolled
From plum-trees vegetable gold;
And all the hours of the year
With their own harvest honored were.
There was no frost but welcome came,
Nor freshet, nor midsummer flame.
Belonged to wind and world the toil
And venture, and to Guy the oil.
Гай70
Смертному, из смеси глин,
День ли, ночь ли, чёрт один,
Он уж точно не ловец
Амулетов и колец.
Талисманом Гай владел,
Став началом всяких дел;
Сковать когда-то Поликрат>71
Свет солнечный был с ветром рад;
Гай решил, что он Удаче
Люб и дорог, не иначе;
С дрожью чует диво он:
С ним в гармонии закон;
Получалось, что всегда
Он счастливчик хоть куда.
Каменьев, злата не терял,
Да и доход его немал.
Гай мир не числил во врагах,
Оружье обращая в прах.
Всяк нацеленный клинок
Отвратить безбедно мог.
Лишь на врага пошлёт он взгляд,
Тот вмиг иль слеп, иль бесноват;
Лишь оглянётся он вокруг,
Как никого и нету вдруг.
Усвоил он рецепт Творца:
Любой сезон и элемент —
Слуга как выплат, так и рент;
Так и обычная вода
К нему вином текла всегда.
В делах премудрых так спешил,
Что и Природу изловил.
Но раньше, позже, всё равно,
Вдруг за́лил дождь его гумно;
Поток неправильно пошёл,
А Гай отвёз свой хлеб в размол;
Сирокко встретит он, и вот
Вздут парус, сено не гниёт,
И солнце вылезло, считай,
Чтоб с батраком был мудрый Гай.
В его садках, умом не слаб,
Плодил потомство мощный краб;
В саду зефир летал, игрив,
Качал на ветках злато слив;
В теченье года всякий час
Был горд, что урожай припас.
Незваным хлад не наступал,
Не шли ни паводок, ни пал.
Мир с ветром взяли труд как есть,
И все дела, и Гаю лесть.
Hamatreya
Bulkeley, Hunt, Willard, Hosmer, Meriam, Flint,
Possessed the land which rendered to their toil
Hay, corn, roots, hemp, flax, apples, wool and wood.
Each of these landlords walked amidst his farm,
Saying, ‘’T is mine, my children’s and my name’s.
How sweet the west wind sounds in my own trees!
How graceful climb those shadows on my hill!
I fancy these pure waters and the flags
Know me, as does my dog: we sympathize;
And, I affirm, my actions smack of the soil.’
Where are these men? Asleep beneath their grounds:
And strangers, fond as they, their furrows plough.
Earth laughs in flowers, to see her boastful boys
Earth-proud, proud of the earth which is not theirs;
Who steer the plough, but cannot steer their feet
Clear of the grave.
They added ridge to valley, brook to pond,
And sighed for all that bounded their domain;
‘This suits me for a pasture; that ’s my park;
We must have clay, lime, gravel, granite-ledge,
And misty lowland, where to go for peat.
The land is well, – lies fairly to the south.
’T is good, when you have crossed the sea and back,
To find the sitfast acres where you left them.’
Ah! the hot owner sees not Death, who adds
Him to his land, a lump of mould the more.
Hear what the Earth says: —
EARTH-SONG
‘Mine and yours;
Mine, not yours.
Похожие книги
Ральф Уолдо Эмерсон (1803-1882), эссеист, поэт, философ, пастор, лектор, общественный деятель, американский мыслитель и литератор первого ряда, оставил значительное поэтическое наследие. В своей литературной эпохе Эмерсон стал поэтом новатором; под сильным его влиянием творили Торо, Мелвилл и Уитмен, позднее приверженцем идей американца стал Киплинг. Многие взгляды мастера разделял Л. Толстой. Полностью содержание тома 9 («поэтического») из полно
Сборник юмористических и сатирических четверостиший, написанный членом союза писателей России с 2017 года. Автор 33 года отдал службе в армии, награждён боевым орденом и медалями, да и после службы работал, работает он и сейчас. И одновременно пишет стихи. Вот эти-то стихи и представлены на ваш суд. Кто-то скажет: это уже было! Игорь Губерман пишет в этом жанре, уже давно, и успешно пишет. Да, это так, и Владимир считает Губермана своим литератур
Лирические стихи, написанные автором с 2001 года по 2002, это период вдохновения и публикации стихов на литературных сайтах, в поэтических сборниках, участие в ЛИТО.
Сборник стихов. Начало СВО, гражданская лирика, философская лирика, религиозная лирика, любовная лирика. Поэма "Победители" в память деда старшего лейтенанта Черепанова Корнила Елизаровича, ветерана ВОВ, участников СВО.
Лучшая муза всей моей жизни, которой я написал за 10 лет 250 стихов.Бесконечно благодарен Богу за встречу с ней и вдохновение, а мышке – за хорошее отношение!
В своей новой книге А. Артамонов впервые публикует ранее абсолютно неизвестные широкой общественности документы из личного архива И.В. Сталина, а также фотографии правительственных резиденций, расположенных в Абхазской АССР. В отличие от кабинетных историков, автор не только объездил вдоль и поперек упоминаемые в книге загородные правительственные резиденции, но и многократно отдыхал в этих объектах.
Это редкий по нашим временам жанр – утопия, но по-моему, сейчас, в наше непростое Время, он как нельзя кстати. Ведь Утопия означает – Мечта о лучшем Будущем. Часть текста была опубликована в книге «Долгожданная Весна», тома 1 и 2.