Титул короля - страница 42



– Реджинальд, этот вороной жеребец теперь принадлежит тебе, – сказал сэр Витольд, подводя коня за узду к юноше. – Его зовут Гентингдон.

– Правда? Он мой?

Конь фыркнул, словно отвечая на вопрос за старца.

– Да, – кивнул сэр Витольд и выпустил узду из рук.

– Это прекрасный конь, сэр Витольд. Спасибо.

– Кажется, ты ему понравился, мой мальчик. Знаешь, у маголтовских лошадей есть одна особенность.

– По-моему, их у них гораздо больше, – восторженно выдохнул Кристофер, гладя своего вороного жеребца по сильной шее.

– Я имею в виду не внешний облик. Эти лошади могут устанавливать со своим хозяином тесную ментальную связь. Это необыкновенные существа, к ним надо относиться с любовью и уважением, и тогда они ответят тебе тем же, станут самым верным другом.

– Гентингдон, – прошептал Кристофер на ухо животному. – Я надеюсь, что мы с тобой найдем общий язык и установим крепкую ментальную связь.

Гентингдон дружественно заржал.

Дальнейший путь сэр Витольд и Кристофер продолжили верхом.

– Знаешь, мой мальчик, тебе придется привыкнуть к своему новому имени. Жители Маголта вот уже столько лет ожидают не Кристофера Рэндалла, а Реджинальда де Вильона, сына Лемуандра. Здесь тебя зовут Реджинальд, понимаешь?

– Очень сложно отказаться от имени, которым я звался целых восемнадцать лет. Но я постараюсь стать Реджинальдом, обещаю.

– Я знаю, – тихо произнес сэр Витольд. – Из тебя выйдет настоящий правитель.

– Я Реджинальд де Вильон, но пусть вторым именем остается Кристофер.

– Реджинальд Кристофер де Вильон, – задумчиво проговорил старец, поглаживая свою длинную бороду. – Звучит очень даже неплохо. У меня не имеется никаких возражений против этого. В конце концов, человека делает не имя.

– Каким, по вашему мнению, должен быть настоящий король? – спросил Реджинальд серьезным тоном и взглянул на старца.

– Ты хочешь, чтобы я дал перечень твоих обязанностей?

– Что-то в этом роде. Я ведь даже не знаю, чего вы все от меня ждете, – ответил Реджинальд и неопределенно пожал плечами.

Сэр Витольд задумался на несколько мгновений, после чего произнес почти нараспев:

– Мы все ждем от тебя очень многого, Реджинальд. Тебе даровано божественное право правления этим миром. Судьба нашего мира целиком и полностью находится в твоих руках, и все мы надеемся, что ты достигнешь порядка. Долг для короля всегда должен стоять на первом месте, чего бы это ему ни стоило лично. На тебя возложена большая этическая и моральная ответственность. Ты должен уметь довести до конца любое дело, за которое возьмешься. Для этого ты должен обладать достаточной силой ума и духа, чему я с радостью тебя обучу. Кроме того, ты должен быть отважен, и смотреть прямо в глаза опасности, которая встанет перед тобой. Поэтому, кроме магии, тебя будут обучать еще и искусству боя.

– Но я не хочу брать на себя такую ответственность, – возразил Кристофер. – Я боюсь, что не справлюсь.

– Оставь свои страхи позади, потому что выбора у тебя нет. Ты единственный сын и наследник и будущее…

– Да-да, я знаю. Я будущее всего Маголта, – прервал его Реджинальд. – Вы повторили это, наверно, уже сотню раз, сэр Витольд.

– И могу повторить еще раз, и буду повторять это до тех пор, пока ты не поймешь всю важность поставленной перед тобой миссии.

Они продержались в седле еще час. Вокруг них по-прежнему вздымались острые скалистые возвышенности. И тут, наконец, сэр Витольд счел возможным устроить небольшой привал и перекусить. Путники расположились на открытом пространстве. Сэр Витольд достал что-то съестное из своей сумки и поделился с Реджинальдом. Их кони стояли поодаль и щипали сочную траву.