«Толкователь смыслов слов. Путеводитель по словарям. Руководство по поиску древних знаний» - страница 10
Теперь пробежимся по однокоренным словам.
«ТЕРМИН (от латин. terminus – граница, предел). Слово или сочетание слов, обозначающие специальное понятие, употребляемое в науке, технике, искусстве» (Там же).
«ТЕРМИН – в римской мифологии – божество границ. Праздники в честь термина – ТЕРМИНАЛИИ» (Там же).
«ТЕРМИНАТОР- (от латин. termino – разграничиваю). Граница между освещенной и неосвещенной частями поверхности планет или их спутников» (Там же).
Согласитесь, всегда удобнее искать под фонарем.
Уточняю латинское слово TERMINUS – граница, предел; из энциклопедии с его переводом в словаре латинского языка.
ТERMINUS (латин.) – пограничный (межевой) знак, рубеж, межа; окончание; конец; предел.
Если латинское слово записать русскими буквами по буквам, то прочитаем, как ТЕРМИНЮС, т. е. МИНУС. Сейчас выясним чего.
TERRA (латин.) – земля, почва, пыль, прах. Конечно, мы помним выражение ТЕРРА ИНКОГНИТО – ТАИНСТВЕННАЯ ЗЕМЛЯ. Она не только «таинственная», но и опасная. Там страшно:
TERREO- (латин.) – устрашать, пугать, отпугивать; преследовать страхом.
Латинское слово ТЕРМИНАТОР как раз отделяет освещенную сторону истории, одновременно погружая остальную в темноту. Достаточно иметь богатую фантазию, чтобы заселить неизвестную страну человекоподобными чудовищами.
Тут уж сами додумайте, какими существами можно заселить ТЕРРА ИНКОГНИТО, а у меня цель другая. Мне надо рассказать, что за понятием ТЕРМИН стоит освещение того, что хочется показать и о чем рассказать. А то, что за границей термина, отсекается темнотой и страхом.
Тайна русских омонимов
Омонимы в жизни русского человека выполняют важную роль в… ухудшении жизни русского человека.
Занимаясь расшифровкой слов: ШАТУН и МЕДВЕДЬ, пришлось заглянуть в учебник по «Зоологии позвоночных» для вузов. И тут обратила внимание на название HOMO SAPIENS – Человек разумный, которого относят к семейству Люди.
В бурятском словаре обнаружила выражение: НОМШО ХАРА БААБАЙ – хозяин Байкальских гор. Только выражение приведено в статье о МЕДВЕДЕ. Вот я и подумала – про Хозяина тайги. Что может связывать его и Человека разумного? (Бурятский словарь).
Н(h)OMO (латин.) – человек, мужчина; это человек; он; порядочный человек; раб, челядь.
Чуть выше дано однокоренное слово: H(h)OMICIDIUM (латин.) – убийство;
(H)hOMILIA (латин. с греч.) – беседа, проповедь.
Решила выяснить что «зашито» в бурятское слово НОМШО. Мне показалось подозрительным такое совпадение. НОМШО содержит в себе слово НОмШО или ШОНО – (бур.) – 1) волк; 2) перен. глубокий, дальновидный;
ШОНО БОДОЛ (бур.) – 1)глубокий замысел; 2) зап., перен. непоколебимый, твердый. К первому переводу дана пословица: овца и волк не могут находиться вместе.
Однокоренным словом к HOMO SAPIENS стало латинское слово
H(h)OMONYMIA – звуковые совпадения слов разных по значению;
H(h)OMONYMUS – одноименный, соименный, омонимный;
H(h)OMUCIO – жалкий человек, человечек.
H(h)OMERUS (латин.) – Гомер, др.-греческий поэт, автор «Илиады» и «Одиссеи». Специально в скобках указала строчную букву, потому что в бурятском алфавите буква h на письме передает тот же звук, что и буква Х (ха).
За справкой по омонимам полезла в БЭС:
«ОМОНИМЫ (от греч. homos – одинаковый и onyma – имя) – разные, но одинаково звучащие и пишущиеся единицы языка (слова, морфемы и т. д.); “рысь” – бег и “рысь” – животное» (БЭС, с. 842).
«ОМОФОНЫ – разные слова, одинаково звучащие, но различающиеся на письме (“плод” и “плот”)» (Там же).