Читать онлайн Аврора Берева - Тома далеко от дома. Как накормить головорезов
1. Пролог
— Да.
— Нет.
— Да.
— Нет.
— Ты собираешься спорить?
— Ни в коем разе.
— Тогда делай, что говорю.
— Нет.
Старуха Заралла, или просто Зара, смотрит на меня тяжелым взглядом, держа в худосочных, но сильных руках цветастый комплект одеяния, которое обычно носят местные женщины. Зара уже давно мечтают завернуть меня в эти цветастые одежды, но я пока держусь.
— Ты девушка и должна выглядеть соответствующе, — топает старуха ногой.
— Кому должна? — наклоняюсь к ней. — Единственное, что я должна, это разобраться с разрухой, которую ты устроила в этом месте. И ты сама дала мне на это добро.
— Упрямая девчонка, — усмехается Зара. — Я прекрасно помню обо всем, но то, что ты продолжаешь ходить в одном и том же… Как мне в глаза соседям смотреть?
— В глаза? Так ты же им едва до груди достаешь.
Говорю это, и в меня летит стопка одежды, от которой легко уворачиваюсь и со смехом уношусь из комнаты.
— Дрянная девчонка! — кричит Зара без какой-либо ненависти в голосе. — Вот вернешься, я тебе уши надеру!
— Занимай очередь!
У меня сегодня много дел. Надо закупить продукты для кухни, проверить несколько новых рецептов, начать разбирать оставшиеся комнаты в доме и, конечно же, заказать мебель. Столы и стулья в трактире такие, что без страха на них не сядешь. А учитывая контингент, который к нам ходит, удивительно, как еще не развалились.
Прежде чем отправиться к мастеру по дереву, я захожу на базар и почти сразу же теряю мысль, которая привела меня сюда. Запахи пряных и острых специй ударяют в нос. В их ансамбль едва заметно проникает сладкий аромат свежих фруктов, от которого во рту собирается слюна. Глаза разбегаются от вида плодов невероятных форм и размеров.
Жара только усиливает запахи. От такого пекла я обычно прячусь дома или на работе, где есть кондиционер, но сейчас чувствую себя прекрасно. Прохладный ветерок освежает, проникая под хитари — длинное льняное платье с двумя разрезами до бедер, которое носят с легкими шароварами.
— Ходишь, как мальчишка, — плюется Зара, когда видит меня в полюбившейся одежде.
— Зато я могу прыгать по крышам и не бояться, что кто-то станет подсматривать под юбку.
— Какие еще прыжки по крышам?! — округляются ее глаза. — Ты хочешь меня в могилу свести?
Но хитари правда удобное. Оно не сковывает движения, как одежды, предложенные Зарой, и можно не бояться привлечь чье-то внимание, расхаживая как разноцветный попугай. Хитари чаще всего нейтральных цветов, и в этот раз на мне бежевый комплект.
Проходя мимо лотков с продуктами, я мысленно составляю список того, что надо купить. Все, что необходимо, уже записано, но в порыве вдохновения всегда может приспичить что-то еще.
— Тамар-ра!
Знакомый рычащий голос заставляет меня изменить направление. Мастер по дереву находится прямо за базаром, но он может подождать. Традиции в этих местах очень чтят, и их нельзя нарушать.
— Добрый день, Олли, — улыбаюсь мужчине за прилавком. — Хорошая сегодня погода.
— Чтоб это солнце уже превратилось в кусок льда, — ворчит горхад.
Одна из его четырех рук поднимается вверх и платком вытирает блестящий от пота лоб. Олли — горхад. Массивное создание с четырьмя руками, и толстой кожей. Зара говорит, что горходы очень сильны, и что с ними стоит держать ухо востро. Но Олли очень милый, даже несмотря на устрашающий вид. И к тому же он единственный варит потрясающий вкусный кофе.
— Ты постоянно желаешь одного и то же, — не забываю поддеть его. — И все равно остаешься на месте. Почему бы тебе не перебраться в другое место? Туда, где не так жарко?
— Потому что добраться до Рашийских островов может быть смерти подобно, и потому что… — Олли на мгновение замолкает. — Что ты будешь делать без моих потрясающих умений и бодрящего напитка?
— Тоже, верно.
Оли начинает готовить мою порцию кофе, уже зная, что и как нужно сделать, чтобы я осталась довольна. Параллельно он не забывает рассказывать о своих соседях, которые вновь шумели всю ночь.
— Когда-нибудь я не выдержу и зайду к ним в гости, — пыхтит горхад. — И тогда посмотрим, как они запоют.
— Уверена, их голоса станут высокими и пронзительными, если ты появишься на пороге.
Олли улыбается, показывая желтоватые зубы идеально-квадратной формы.
— Я тоже так думаю, — он протягивает мне кофе. — Хорошего дня, Томалла.
— И тебе, Олли. Увидимся завтра.
— Буду ждать.
Отхожу от прилавка и делаю глоток идеально сваренного напитка. Кто бы мог подумать, что все будет именно так? Еще два месяца назад я покупала кофе у молодого парня с тоннелями в ушах, а сегодня у четырехрукого существа, которого вообще не должно быть в моей Вселенной.
Поистине, жизнь — удивительная штука.
2. Глава 1
Двумя месяцами ранее
— …И вообще, подобное неприемлемо! Я посетитель и всегда прав! Вы должны удовлетворить мои требования, а иначе…
— А иначе что? — смотрю на брызгающего слюной мужчину. — Что вы сделаете?
В моем голосе нет ни капли тепла, а взглядом можно убить. Но быть милой и корректной мне надоело еще полчаса назад, когда этот человек только начал свои разбирательства. Видите ли, в его блюде слишком много специй. И плевать, что все граммовки указаны в меню. Да — специй тоже.
Смотрю, как мужик начинает краснеть и раздувать щеки еще сильнее. Того и гляди лопнет от натуги. Очень жаль, если его ошметки полетят на его умирающую со стыда даму.
— Требую позвать сюда директора! Нет, владельца! Того, кто управляет этой богадельной! Сейчас же! Сию минуту! Немедленно.
Обожаю такие моменты. Наверное, не меньше, чем готовить. Видеть, как рушатся все планы таких вот истеричек, которые уже решили, что выиграли. Но нет, в этом заведение может быть только один победитель.
Повернувшись, разок вокруг своей оси, я снова смотрю на мужчину уже с улыбкой на губах.
— Добрый день, меня зовут Тамара Валерьевна, я владелец ресторана. Чем могу быть вам полезна?
У мужика глаз начинает дергаться. Немного даже жалко этого несчастного, обделенного вниманием. Но хаять свой ресторан, пугать персонал и портить день другим посетителям я не дам. Не для того я стала работать на себя, чтобы какой-то человек снова начал мне указывать.
— Вы… Вы… Вы…
Мужик вскакивает на ноги от переизбытка чувств и тут же плавно начинает съезжать на пол, ухватившись за спинку стула. Его дама даже не думает подскочить и броситься на помощь. Как бы долго они ни были знакомы, уверена, это их последний ужин.
— Костя… — Официант, стоящий неподалеку, тут же подскакивает и помогает удержать мужчину от падения. — Усади его на стул и принеси холодной воды, — инструктирую парня. — Лея, — смотрю на администратора, — вызови скорую.
— Сейчас, Тамара Валерьевна, — девушка немедленно стартует с места, готовая выполнить задание.
— У вашего спутника есть какие-то хронические болезни? — обращаюсь к женщине за столом. — Может, у него диабет?
— Не знаю, — фыркает она и поднимается со стула. — Я эту свинью только сегодня встретила. И больше, надеюсь, никогда не повстречаю.
Дама уходит, а я смотрю на мужчину, который пусть и слаб, но все еще в сознании. Его глаза полны сердечной боли и разочарования. Жалко, конечно, но он сам довел ситуацию до подобного. Не стоит метать бисер перед теми, кто этого не оценит и выезжать за счет унижения других. Ни к чему хорошему это не приводит.
— Может, у вас с собой есть какие-то лекарства? — заглядываю мужчине в глаза.
— В кармане, — шепчет он. — В правом кармане, — добавляет на выдохе.
Там и правда оказывается плоская упаковка. Моя бабушка принимала такие таблетки, пока была еще жива. Помогали при повышенном давлении. Мама тоже такие принимала, пока не переехала в страну с другим климатом.
— Извините, — произносит мужчина тихо, после того как я помогаю ему выпить таблетку. — Сам иногда не знаю, что со мной происходит. Словно пелена какая перед глазами повисает, и…
— Все нормально, — вижу, как тяжело ему становится говорить. — Я все понимаю. Но советую обратиться с этим к врачу.
Скорая помощь приезжает через пять минут и увозит мужчину.
— Дорогие гости, — оглядываю зал. — Простите, что помешали вашему вечеру. Десерт для каждого за счет заведения.
По столикам проносится волна одобрительных аплодисментов, и атмосфера сразу становится легче. Нет ничего ужаснее, чем ощущение тяжести, которое нависло над гостями. Про хорошие продажи в такие дни можно забыть.
— Проследи, чтобы каждый получил десерт, — обращаюсь к администратору. — Скажи на кухне, что это я распорядилась. И сообщи Семену, что он сегодня за главного до конца дня.
— Вы домой? — Лея следует за мной до лестницы на первый этаж.
— Если бы.
У меня есть дела помимо руководства рестораном и готовки. Личную жизнь за пределами работы никто не отменял. А моя личная жизнь тесно завязана на двоюродной сестре и ее маленьком сыне.
***
— Тетя Тома, ты не забыла?
Саша не дает мне поприветствовать его, сразу же начинает говорить.
— Конечно, нет, малыш, — улыбаюсь сама себе. — Все будет сделано, как мы и договаривались.
— Только смотри, чтобы корм был хороший, а то Тема не станет его есть, заболеет и умрет. Хомяки такие чувствительные. Я не хочу заводить Тему Третьего.
— Хорошо, милый, я скажу, чтобы дали самый лучший корм. Дай телефон маме.
В трубке раздается возня, звучит пыхтение, а затем детский крик:
— МАМА! ТОМА ЗВОНИТ!
И ведь Саша принесет маме мобильный, но ему все равно надо уведомить ее обо всем заранее.
— Привет, систер, — слышу запыхавшийся голос Лизы. — Ты сегодня приедешь? Я курник испекла.
— Постараюсь, но не обещаю, — запираю дверь в свой кабинет. — Сегодня был чумовой день. Мне бы до зоомагазина добраться, а потом домой доползти.
— В таком случае езжай сразу домой, — суровеет голос сестры. — Ничего с этим хомяком не случится. У него там еще есть еда. Если что, поест овощей каких-нибудь. Не умрет. А если и помрет, то…
— Не заканчивай эти слова, — предупреждаю с улыбкой. — Помнишь, что Сашка сказал? Если хомяк умрет, то следующим питомцем будет змея. Они дольше живут.
— Фу, — почти вижу, как она дергает плечами. — Это все твое влияние.
— Почему это?
— Потому что никому, кроме тебя, не нравятся змеи, — объясняет Лиза. — Как могут вообще нравятся эти склизкие твари?
— Не знаю, — пожимаю плечами. — Они гладенькие и милые, а еще могут элегантно удушить врага хвостом. Как подобное может не нравится?
— Тебе повезло, что я тебя люблю, — усмехается сестра. — Напиши мне, если все же соберешься к нам поехать, или позвони, когда окажешься дома.
— Да, мам, — растягиваю слова.
— Я серьезно, Тома.
— Хорошо, систер. Я позвоню.
Лиза старше меня. Мы вместе воспитывались бабушкой. Над Лизой бабуля взяла опеку раньше, чем надо мной, из-за смерти ее родителей. А лет через пять, и я попала в бабушкин дом. Мне было десять, когда родители разошлись и разъехались по разным местам. Мама выиграла суд, и меня оставили с ней, а она в конечном итоге сплавила меня бабушке. Но я ни разу не страдала из-за этого. Наша бабуля была классной.
Мне было восемнадцать, когда она умерла, а Лизе двадцать пять. Так что сестра взяла надо мной опеку. Она не просто моя подруга и кузина, но и отчасти моя мама. Поэтому всегда переживает и беспокоится. Моя настоящая мать еще жива, до сих пор дает о себе знать, но наше общение ограничивается парой фраз раз в несколько лет. Видимо, большего я не заслуживаю.
Так что своего племянника я воспринимаю как собственного сына. И ради этого мальчишки отправлюсь хоть на Северный полюс за снегом, если ему того захочется.