Тома далеко от дома. Как накормить головорезов - страница 21



Ее злобный смех пробирает до мурашек. Кажется, я продала душу дьяволу за крышу над головой.

9. Глава 8

Никогда не соглашайтесь на работу, пока не узнаете все условия или не поймете, адекватный ваш новый работодатель или нет.

— Это шутка? — спрашиваю недоверчиво.

— По мне видно, что я шучу? — Зара подается вперед, заглядывая мне в глаза снизу вверх.

— По тебе много чего видно… — не удается мне сдержаться.

Последние слова я все же умудряюсь проглотить и не закончить предложение. По старухе видно, что она не совсем нормальная, и ее глаза с вертикальным зрачком тут совершенно ни при чем. Ну не может адекватный начальник делать такие предложения новому сотруднику!

— Я не собираюсь приступать к работе прямо сейчас, — отступаю на шаг. — Это идиотизм. Только появилась и сразу за работу — так дела не делаются. Для начала мне нужно…

— Что?

Много чего. За один раз все не объяснить.

В первую очередь, мне бы понять, как я оказалась в другом мире. Но с этим мне, ясно-понятно, не поможет старуха, которая держит сомнительный трактир в районе, где обитают подозрительные личности. Значит, надо искать того, кто сможет объяснить мое появление здесь. А где такого осведомленного искать?

Во-вторых… Да нет никакого второго пункта, если первый остается не выполненным. Выходит, надо бежать и искать того, кто мне поможет. Но в какую сторону бежать? На улицу без человека, знающего местность, лучше не соваться. Одной вообще лучше никуда не ходить.

Может, ангажировать Рыка? А почему нет? Он вот какой огромный, и наверняка сил ему не занимать. Но он кажется дико преданным Заре, да и не выглядит отягощенным умом.

Чин? Тоже вариант. Хитрый, ловкий и может оставаться незаметным. Я же его долго не замечала, пока он сам о себе не дал знать. Уверена, он изучил город вдоль и поперек. А пока гуляешь, можно многое увидеть и услышать. Отличный вариант, тем более у нас получилось наладить контакт. Но… Он, как и Рык, предан Заре. Неизвестно, как старуха ему помогла, но парень явно слушается ее. И обо всем рассказывает.

— Чего замолчала?

Вздрагиваю от толчка в живот. Опускаю голову и вижу раздражение в ярках глазах Зары.

А почему бы не довериться старухе? Ей всяко известно больше, чем Чину, да еще и жизненного опыта завались. Сколько ей? Лет триста? Совсем не удивлюсь, учитывая, что тут люди с головами рептилий ходят. Ребята с одного небезызвестного телеканала о всяких заговорах пришли бы в восторг, увидев этих существ.

— Ладно, — протягиваю руку. — Я согласна поработать на тебя.

— Так ты уже согласилась, — усмехается старуха.

— Ну да, — неловко улыбаюсь. — Но я не соглашалась приступить к работе сразу, а сейчас согласна.

— И с чего вдруг?

— Просто так, — отмахиваюсь, стараясь, чтобы голос не звучал фальшиво. — Что тянуть кота за хвост?

— Чего?

— Говорю, что время — деньги. Да и ты сама сказала, что мне больше некуда идти.

— Хоть у кого-то есть голова на плечах, — Зара от души хлопает меня меж лопаток, когда проходит мимо. — Давай, не медли. Составь список всего, что нужно, а потом отправимся с Чином на базар за продуктами.

— Эй?! — парень появляется из-за барной стойки. — А почему опять я? Я уже там сегодня был.

— А вот, потому что тебя никто не просил туда ходить. Пойдешь еще раз, — тон старухи не терпит возражений. — Не зли меня. Ты и так сегодня достаточно выпил моей крови.

Зара сказала верно — у меня нет выбора. Либо работать на нее, либо валить на все четыре стороны и молиться за собственную жизнь. Последнее я от себя уже придумала, старуха была на удивление корректна в высказываниях. Но я же не дура.