Тот, кто пожирает души - страница 34



Когда в темноте растаял отблеск последней свечи, почти на грани слышимости раздались какие-то звуки.

Марго во сне нахмурилась и перевернулась на другой бок. В этом полусне – полудреме она отмахнулась от ставшего чуть громче звука, как от надоедливого комара.

Тем временем звук становился все громче. Он отражался от одной стены и вливался в другую, постепенно заполняя собой все пространство.

Марго проснулась и резко села, напряженно вглядываясь в темноту.

Звук стал больше напоминать музыку. Тревожную. Напряженную.

В музыку плавно вливались голоса хора. Они тянули гласные, поднимая их все выше, все тревожнее.

Марго вскочила, закрывая уши руками и на ощупь направилась к входной двери.

Эта музыка давила на нервы, заставляла дрожать и нервно, до крови, прикусывать губы.

Наконец, пальцы нашли щеколду и с силой дернули. Дверь распахнулась, и в отблеске редких свечей Марго разглядела длинный коридор.

Едва она выбралась из комнаты, музыка начала стихать, пока совсем не исчезла.


Прошел первый день.

Эти три слова преследовали Марго с самого пробуждения и до завтрака.

За утро у двери её комнаты по очереди отметились оба брата с одинаковым вопросом «как дела». Она ответила также одинаково положительно, но позже собиралась обсудить с ними сон, который ей приснился сегодня ночью.

Марго была практически уверена, что это был сон. Ровно до того момента, пока не обнаружила длинную занозу в ладони. Когда она ложилась спать, ничего подобного не было.

А значит…

Что это могло значить Марго предпочитала не думать.

Она быстро собралась к завтраку и спустилась вниз, старательно удерживая на лице спокойное выражение. Ни к чему вызывать новые вопросы у братьев или подозрения у Грега Ганна.

Марго осознала нелепость опасений по поводу последнего сразу, как вошла в комнату. Место господина Ганна уже привычно пустовало.

Алан помог сестре занять место между собой и Робом. Поблагодарив брата, Марго довольно равнодушно улыбнулась сидящему напротив мистеру Райту и сосредоточила свое внимание на тостах и яичнице.

Несмотря на нервное напряжение и постоянно работающую мысль, она, как и прежде, обладала превосходным аппетитом. Пожалуй, именно этот факт наиболее отличал её от кузины Натали. Та отказывалась от еды, если её ручная болонка не подавала хозяйке лапу.

Поддержанием разговора занимались исключительно мужчины, Марго не вникала в их беседу, размышляя о том, как именно им поступить. Решение оставалось за ней.

Остаться и дождаться ремонта моста, чтобы продолжить путь или, не дожидаясь последующих событий, повернуть назад?

Решение, решение…

Марго уныло приподняла вилкой кусок яичницы, а затем ощутимо вздрогнула, когда её слуха коснулось имя «Лидия».

– Простите, что вы сказали? – тут же обратилась девушка к мистеру Райту.

По блестящим от жира губам мужчины промелькнула странная усмешка. На мгновение Марго показалось, что имя убитой девушки он произнес только из желания привлечь её внимание.

– Я вроде как рассказывал вашим братьям, как сегодня во время утренней прогулки встретил одного из констеблей, которые допрашивали нас накануне. Вроде как, такой невысокий и плешивый мужчина.

– Не припоминаю, чтобы вы были при том разговоре, – хмыкнул Роб, отправляя в рот очередную порцию яичницы.

– Не был, не был, – хохотнул мистер Райт. – Однако, избежать приватной беседы не сумел.

– И что же? – ввернула Марго, с раздражением оглядываясь на младшего брата. Ей не терпелось услышать продолжение истории Райта.