Трамвай отчаяния 2: Пассажир без возврата - страница 34
Виталий постучал пальцем по столу:
– Значит, вы утверждаете, что ничего не видели, но ощущали звук и давление?
– Именно. Мы были снаружи. Но нам сразу сказали – ничего не слышали, ничего не знаем.
– Кто сказал?
– Позвонили.
– Кто?
– Не представились. Мужской голос, ровный, без эмоций.
– Что сказали?
– «Вы просто выполняли свою работу».
Руководители триста второго переглянулись. Это начинало походить на заранее продуманную зачистку. Следующим был администратор. Мужчина лет сорока с измождённым лицом и трясущимися руками.
– Вы где находились в момент происшествия?
– В коридоре, – его голос дрожал. – За дверью.
– Вы слышали что—то необычное?
Мужчина глубоко вдохнул, как будто пытался собраться.
– Смех.
Варвара напряглась:
– Смех?
– Да, – он судорожно сглотнул. – Прямо за дверью.
– Чей?
Он замялся, опустил взгляд:
– Это был не человеческий смех.
– Что это значит?
Он закрыл глаза, сцепил пальцы в замок.
– Он был… будто несколько голосов одновременно. Искажённый, гулкий.
– Он был долгим?
– Несколько секунд. Потом всё исчезло.
Виталий внимательно следил за мужчиной.
– Когда вы зашли в зал, что увидели?
– Ничего. Просто пустое помещение.
– И вам это не показалось странным?
– Я… – он сглотнул, будто пытаясь справиться с тошнотой. – Мне сказали, что это часть процесса.
– Кто?
– Люди, которые… которые здесь работали.
– Их имена?
– Я не знаю.
Варвара взглянула на своего напарника. Всё больше деталей говорило о том, что персонал знал гораздо меньше, чем могло показаться.
Последней была уборщица. Женщина лет пятидесяти, крепко державшая в руках смятый платок.
– Где вы были в момент происшествия?
– Внизу, в служебном коридоре.
– Вы что—то слышали?
Женщина медленно кивнула:
– Смех.
Варвара напряглась, услышав то, что ей уже говорили ранее:
– Вы уверены?
– Да.
– Какой он был?
Женщина тяжело вдохнула.
– Он был… не человеческий. Как будто несколько людей смеялись одновременно, но звуки не совпадали.
– Он доносился из зала?
– Да.
– Как долго?
– Несколько секунд.
– Когда именно?
– Прямо перед тем, как всё замолкло.
Варвара обменялась взглядом с Виталием.
– Что вы почувствовали в этот момент?
Женщина посмотрела на неё с выражением, близким к страху.
– Это было что—то… плохое.
– Что именно?
– Это не был весёлый смех. Это было как… – она замялась. – Как будто кто—то смеялся над нами.
Следователь почувствовала, как по спине пробежал холод.
– Спасибо, – сказала она, закрывая блокнот.
Опрос свидетелей закончился, но теперь вопросов стало ещё больше.
Варвара медленно провела пальцами по гладкой поверхности стола, на котором лежали фотографии с места происшествия. Изображения пустого зала с обугленными стенами, пятна странной субстанции, застывшие на полу, искривлённые очертания мебели, которая, казалось, подверглась аномальному воздействию. Всё это не укладывалось в привычные категории насильственных преступлений. Это было чем—то иным, чем—то, что выходило за границы человеческой логики.
Виталий стоял у окна, молча рассматривая тёмные силуэты деревьев за стеклом. Его привычная уверенность казалась не такой твёрдой, как обычно. В воздухе витало чувство, что они столкнулись с чем—то, чему пока не могли дать объяснение.
– Это не убийство, – наконец сказал он, оборачиваясь к Варваре. – По крайней мере, не в том смысле, к которому мы привыкли.
– Тела не просто исчезли, – тихо отозвалась она, не отрывая взгляда от снимков. – Они были… переработаны, превращены в нечто иное.