Трамвай отчаяния 2: Пассажир без возврата - страница 34



Виталий постучал пальцем по столу:

– Значит, вы утверждаете, что ничего не видели, но ощущали звук и давление?

– Именно. Мы были снаружи. Но нам сразу сказали – ничего не слышали, ничего не знаем.

– Кто сказал?

– Позвонили.

– Кто?

– Не представились. Мужской голос, ровный, без эмоций.

– Что сказали?

– «Вы просто выполняли свою работу».

Руководители триста второго переглянулись. Это начинало походить на заранее продуманную зачистку. Следующим был администратор. Мужчина лет сорока с измождённым лицом и трясущимися руками.

– Вы где находились в момент происшествия?

– В коридоре, – его голос дрожал. – За дверью.

– Вы слышали что—то необычное?

Мужчина глубоко вдохнул, как будто пытался собраться.

– Смех.

Варвара напряглась:

– Смех?

– Да, – он судорожно сглотнул. – Прямо за дверью.

– Чей?

Он замялся, опустил взгляд:

– Это был не человеческий смех.

– Что это значит?

Он закрыл глаза, сцепил пальцы в замок.

– Он был… будто несколько голосов одновременно. Искажённый, гулкий.

– Он был долгим?

– Несколько секунд. Потом всё исчезло.

Виталий внимательно следил за мужчиной.

– Когда вы зашли в зал, что увидели?

– Ничего. Просто пустое помещение.

– И вам это не показалось странным?

– Я… – он сглотнул, будто пытаясь справиться с тошнотой. – Мне сказали, что это часть процесса.

– Кто?

– Люди, которые… которые здесь работали.

– Их имена?

– Я не знаю.

Варвара взглянула на своего напарника. Всё больше деталей говорило о том, что персонал знал гораздо меньше, чем могло показаться.

Последней была уборщица. Женщина лет пятидесяти, крепко державшая в руках смятый платок.

– Где вы были в момент происшествия?

– Внизу, в служебном коридоре.

– Вы что—то слышали?

Женщина медленно кивнула:

– Смех.

Варвара напряглась, услышав то, что ей уже говорили ранее:

– Вы уверены?

– Да.

– Какой он был?

Женщина тяжело вдохнула.

– Он был… не человеческий. Как будто несколько людей смеялись одновременно, но звуки не совпадали.

– Он доносился из зала?

– Да.

– Как долго?

– Несколько секунд.

– Когда именно?

– Прямо перед тем, как всё замолкло.

Варвара обменялась взглядом с Виталием.

– Что вы почувствовали в этот момент?

Женщина посмотрела на неё с выражением, близким к страху.

– Это было что—то… плохое.

– Что именно?

– Это не был весёлый смех. Это было как… – она замялась. – Как будто кто—то смеялся над нами.

Следователь почувствовала, как по спине пробежал холод.

– Спасибо, – сказала она, закрывая блокнот.

Опрос свидетелей закончился, но теперь вопросов стало ещё больше.

Варвара медленно провела пальцами по гладкой поверхности стола, на котором лежали фотографии с места происшествия. Изображения пустого зала с обугленными стенами, пятна странной субстанции, застывшие на полу, искривлённые очертания мебели, которая, казалось, подверглась аномальному воздействию. Всё это не укладывалось в привычные категории насильственных преступлений. Это было чем—то иным, чем—то, что выходило за границы человеческой логики.

Виталий стоял у окна, молча рассматривая тёмные силуэты деревьев за стеклом. Его привычная уверенность казалась не такой твёрдой, как обычно. В воздухе витало чувство, что они столкнулись с чем—то, чему пока не могли дать объяснение.

– Это не убийство, – наконец сказал он, оборачиваясь к Варваре. – По крайней мере, не в том смысле, к которому мы привыкли.

– Тела не просто исчезли, – тихо отозвалась она, не отрывая взгляда от снимков. – Они были… переработаны, превращены в нечто иное.