Третья ночь полнолуния - страница 5
– Мои старики хвастались, что папа был лучшим охотником в округе. Наверное, он тоже входил в тот отряд. Он погиб из-за несчастного случая на охоте, когда я был совсем маленьким, – признался мальчик. – Где-то здесь, неподалёку от фермы. Примерно… двенадцать лет назад.
Макс и Джейд замерли, ошарашенные неожиданным совпадением. Макса потрясло то, что отец мог быть убит во время охоты на неведомую тварь. И это стало его первой зацепкой – ключом, который откроет загадку, не дававшую ему покоя всю жизнь. Судя по тому, как побледнела Джейд, она тоже подумала о чём-то не слишком приятном.
– Прости, – сказала она. – Если тебя это утешит, то знай, что мне тоже не хватает мамы.
– Она умерла во время этих исчезновений? – спросил Макс.
– Нет. Она умерла от рака, когда мне было семь лет. Это был… тоже монстр, но другого типа.
– Я… мне правда очень жаль, – сказал Макс.
И тут оказалось, что они подошли к самой опушке Восточного леса. От тёмной чащи их отделял лишь забор из колючей проволоки.
– Мои дедушка с бабушкой запретили ходить в этот лес, – сказал мальчик. – А ты там когда-нибудь была?
– Нет, – ответила Джейд. – Папа говорит, это слишком опасно. И знаешь, иногда по ночам оттуда доносятся странные звуки. Какие-то неестественные звуки.
Макс размышлял над запретом своих стариков и над тем, как явно они боятся этого леса. Вглядываясь в чащу, он гадал, какие тайны могут скрываться под этими кронами. А вдруг там спрятан ключ к загадке папиной гибели? Непонятно почему, но что-то внутри – возможно, нездоровое любопытство, – подталкивало его войти в лес. Словно он слышал какой-то зов.
Но тут он услышал кое-что ещё, и ему стало не до загадочной чащи.
6. Я не ем мясо
От низкого грозного голоса у ребят кровь застыла в жилах. Они медленно обернулись, понимая, что попались.
– Я спрашиваю, что ты здесь делаешь, Джейд? – повторил незнакомец, вонзая в землю острую лопату. Он был чисто выбрит и невероятно широкоплеч, с такими же широченными лямками рабочего комбинезона, спускавшимися на пояс.
– Папа, – Джейд шагнула вперёд, словно защищая Макса, – мы просто гуляли, и…
– Я же велел тебе даже не подходить к лесу! Это опасно, – рявкнул её отец. – И сколько раз тебе объяснять, что нельзя говорить с чужаками?
Он вперил в Макса подозрительный взгляд. Макс ещё ни у кого не видел таких серых глаз, как у этого фермера. Такой серый цвет мог поспорить по густоте с грозовой тучей.
– Я… я извиняюсь, мистер Хоулер, – выпалил мальчик. – Я приехал в гости к вашим соседям, моим бабушке с дедушкой, а ваша дочь просто…
– Так ты мальчишка Бладнайтов? – перебил мужчина.
Макс кивнул.
Мистер Хоулер так и прожёг его взглядом.
– Тогда тем более держись подальше от моей дочери, – приказал мистер Хоулер, тыча пальцем в Макса. – Просто не лезь на мои грядки, и у нас не возникнет проблем. Понятно?
Он грубо схватил Джейд за руку и потащил через поле к дому.
Она беспомощно обернулась, явно смущённая, и одними губами произнесла: «Извини!»
Вечером бабушка с дедушкой заняли хозяйские места у противоположных концов стола. Они с аппетитом ужинали, накладывая себе еду с нескольких блюд и предлагая её Максу. А он уставился на тарелку с ломтем сочного жаркого и не мог отделаться от мысли о том, что ещё утром этот кусок мяса бегал по двору в облике живого, дышащего поросёнка – до того, как его зарубили.
– Ты есть собираешься, парень? – грубовато поинтересовался дед.