Три девицы на севере - страница 15



— Я вызвал лекаря, тот осмотрел тебя. Сказал, что ты здоров, никакого бешенства, — обнадёжил друг. — Он выдвинул версию, что твой ирбис, укусив девушку, почувствовал истинную пару. Вот и решил найти её во что бы то ни стало, гоняя тебя по горам.

— Бред, — хмыкнул я. — Сказки про истинную пару прибереги для своих любовниц, потешишь их самолюбие. Лучше расскажи, как Ванесса? Сильно расстроилась, что помолвка сорвалась? — вспомнил я про невесту.

— О-о-о, — протянул Майлз, закатив глаза. — Ванесса… как тебе сказать…

— Как есть говори, — приготовился я услышать неприятные новости.

— В общем, твоя невеста была просто в бешенстве, — вздохнул друг. — Отменила помолвку и просила передать, что даже на порог тебя не пустит. Это она ещё про мальчишник не знает.

— Ладно, подожду пару дней, пока она остынет, — сжал я губы в тонкую линию. — Куплю какую-нибудь красивую и жутко дорогую побрякушку, огромный букет красных роз. И она передумает — пусть не сразу, потешит своё самолюбие сначала, но простит. Мне нужен этот брак, ты же знаешь.

— Знаю, Харви, — кивнул друг. — Тебе виднее, как заслужить прощение Ванессы.

— Говоришь, понедельник уже! Демон! Я ведь так и не был у нотариуса, — терпеть не могу, когда рушатся планы. — Срочно к нему! Что за девица приехала во Фрозенберг? Кем она вообще приходится Даррену?

— Завтра, Харви, завтра, — поспешил осадить мой порыв друг. — Уже поздно, Хорас давно дома, он не примет тебя.

— Дай мне одежду… пожалуйста, — растерянно озирался я, понимая, что нужно возвращаться в родной дом. Демон побери тот день, когда я решил тащиться в бордель на собственный мальчишник! Хватит глупостей, Харви! Пора браться за ум.

8. Глава 7. Завещание.

Глава 7. Завещание

Аманда

Три дня пролетели быстро. Я научилась входить в полутрансформацию, выпуская коготки и клыки хищника. Хотя намучилась изрядно, чтобы остановить оборот вовремя и не дойти до последней стадии. Магия ирбиса пробуждается, если ускорить сердцебиение, но нужно держать ритм на определенной частоте, чтобы остановить дальнейшее превращение, — а сделать это очень трудно, как оказалось.

Марлен вызвала прислугу обратно, когда узнала, что молодая хозяйка вернулась в своё тело. Но, завидев меня, они испуганно опускали головы и подобострастно кланялись. Да, изрядно напугала я их, носясь по особняку на четырех лапах, хотя люди здесь привыкшие к двуликим.

— Аманда, как ты хороша сегодня! —всплеснула руками Клариса, уложив последний локон на моей голове. — Надеюсь, мы сегодня будем праздновать не только твой день рождения, но и вступление в наследство.

— Спасибо, Риса, — улыбнулась я довольно, разглядывая себя в зеркало. — Ты бесподобный парикмахер! После того как Хорас объявит завещание, обязательно поедем в самый лучший ресторан!

— Так, кажется, не хватает немного румян, — спохватилась Солли, открыв очередную баночку с косметикой.

— Спасибо, хватит, пожалуй, — остановила я подругу, улыбнувшись. — Соллейн, ты постаралась на славу, я ещё никогда не выглядела такой нежной и невинной. Ты специально так меня загримировала?

— Конечно, — подмигнула Солли, обняв мои плечи. — Вот увидит мистер ди Амос, какая ты милая, ему не так горько будет осознавать, что наследство ушло к внучке опекуна. Да ещё сегодня твой день рождения — чем не повод радоваться такому подарку от деда.

— Боюсь, это не поможет, — покачала головой Риса. — Если бы у меня из-под носа увели рудники и фабрику, я бы не посмотрела, что Ама такая вся милая и что у неё праздник.