Три капли на стакан - страница 12



– Мало ли, кто…

– Да или нет? – перебил он непреклонно. – Только честно, вы ведь знаете, что я почувствую ложь.

Он подался вперед. Крылья его породистого носа раздувались, ловя малейшие оттенки запахов.

На мгновение мне показалось, что воздух между нами дрожит от напряжения.

И я сдалась.

Выговорила яростно:

– Хорошо. Он… вел себя недостойно. И схватил меня за руку. Вы довольны? Но я его не убивала!

Не стоило повышать голос. Официант как раз принес наш заказ, и теперь смотрел на меня с ужасом и любопытством.

Я прикусила губу и отвернулась. Ненавижу!

Хотелось встать и уйти. Но кто бы меня отпустил? Неудивительно, что Эллиот так любит рыбалку – видимо, ему нравится наблюдать, как крючок раздирает горло доверчивой жертвы.

Официант расставил посуду, разложил снедь и осведомился, косясь на наши сцепленные руки:

– Что-нибудь еще, мистер Эллиот?

– Нет, спасибо, – рассеянно откликнулся лейтенант.

Официант нехотя, нога за ногу, пошел прочь.

Эллиот бессовестно обманул его надежды и заговорил, лишь когда он скрылся на кухне.

– Почему же вы раньше об этом не упоминали, мисс Вудс?

– А вы бы мне поверили? Если бы я рассказала сразу?

Он промолчал, и я горько усмехнулась.

– Отпустите, – попросила устало. – Иначе я не смогу есть.

Лейтенант напоследок обжег меня взглядом и отступил – занялся содержимым своей тарелки.

Я тоже механически что-то жевала и глотала.

Как же хорошо, что Эллиот так доверяет своему нюху! Иначе тяжко бы мне пришлось…

Вилка звякнула по опустевшей тарелке, заставив меня очнуться.

Я подняла глаза.

Смуглое лицо лейтенанта казалось напряженным.

– Значит, Мастерс к вам приставал? – переспросил он зачем-то. – Тогда что мешало вам его отравить?

– Его накормили ядом гораздо раньше, – напомнила я, старательно следя за голосом. Хватит развлекать все кафе! – За два-три часа до смерти. Полиция же приехала, когда он был еще теплый! И, кстати, я ведь сама рассказала вам о черноголовнике. Зачем, если это я убила Мастерса?

– Чтобы отвести от себя подозрения, – тут же отозвался Эллиот. Очевидно, он заранее все обдумал. – И насчет двух-трех часов – это только ваши слова.

От неожиданности я оторопела.

– В каком смысле – только мои слова? – выговорила я наконец. – Разве ваш полицейский анатом…

– Наш полицейский анатом, – перебил Эллиот с какой-то бессильной злостью, – не разбирается в ваших зельях. Я распорядился отправить тело на экспертизу в столицу, но это займет время.

– А пока я остаюсь под подозрением? – уточнила я.

Он нехотя кивнул.

– Понятно, – я скомкала салфетку. – Значит, вам не нужна была моя помощь. Вы хотели за мной присмотреть… – Я подумала и поправилась: – Присмотреться ко мне. Так?

– Вовсе нет! – возразил он живо.

– Тогда зачем? – настойчиво спросила я и поймала взгляд Эллиота. – Или в это время сержант обыскивал мою аптеку, а?

Что-то в лице лейтенанта дрогнуло.

– У блондинов есть естественная защита от моей магии, – нехотя признался он. – Вас сложно пронять, особенно на расстоянии. А санкцию на допрос всех троих с пристрастием мне бы не дали. К чужаку аптекари отнеслись бы подозрительно, а полицейского вообще приняли бы в штыки. А так они сами придумали себе объяснение… нашего визита.

– Хотите сказать, что вас они не опасались? Потому что сосредоточились на мне?

– Именно, – кивнул Эллиот без малейшего раскаяния.

– Постойте! – я потерла висок. – Я ведь тоже блондинка. Как насчет моей естественной защиты?