Три плюс два - страница 17



Груды истлевших костей,
Ныне живущие люди обязаны
Им, ветеранам войны,
И не вернувшимся.., – узами связаны,
Подвиги помнить должны.

Недосуг, нам всё…

(По мотивам стихотворения Уильяма Генри Девиса «Досуг»)

Эх, недосуг нам всё: дом, работа,
На природу бы вырваться, но,
Лишь в мечтах.., – понедельник – суббота,
Выходной там, а дел, ой, полно…
Планы строим: в село, да на речку
Порыбачить бы, в баньку потом,
Увидать бы коровку, овечку,
Пастуха повстречать бы с кнутом.., —
Нам недосуг: бетон всё с асфальтом,
Да высоток вокруг громадьё,
Эх, в лесок бы с мольбертом иль с альтом,
На часочек – другой, и – адьё…
Воздух там, в царстве сосен и ёлок.., —
Ишь, орех белка прячет в дупло,
Под ногами ковёр из иголок, —
Не сбылись планы, не повезло,
«Увы, времени всё не хватает,
Но вот в следующий точно раз..,» —
«Дежа вю», – мысль частенько витает, —
Вновь коктейль из несбыточных фраз…
Всё мечтаем: кто о озорнице,
Хохотунье, – мол, встретит – таки,
Ну, а кто, может быть, о Жар – птице,
Или средствах каких от тоски…
Нам недосуг… – Закаты, рассветы.., —
Где – то там это всё, в стороне,
Мол, вот, надо бы, может.., – советы, —
Жизнь реальна, не в розовом сне…
What is this life, if, full of care,
We have no time to stand and stare.
No time to stand beneath the boughs
And stare as long as sheep or cows.
No time to see, when woods we pass,
Where squirrels hide their nuts in grass.
No time to see, in broad daylight,
Streams full of stars, like skies at night.
No time to turn at Beauty’s glance,
And watch her feet, how they can dance.
No time to wait till her mouth can
Enrich that smile her eyes began.
A poor life this if, full of care,
We have no time to stand and stare.

Как бы он хотел…

(Фантазии, глядя на иллюстрацию Эла Крылова)

На той картине ей семнадцать лет,
Ах, молодости дивная пора! —
Она ведь влюблена была в балет,
А он в неё, – как будто всё вчера…
Как в первый раз до дома проводил
Он вспоминал, взирая на портрет,
И поцелуй тот робкий.., – победил
Застенчивость свою, – его секрет,
И помнил, как сказала ему: «Да,
За тебя выйду, но одно учти:
Измены не прощу я никогда..,» —
Нормально всё пятнадцать лет почти,
Ну а потом попутал Бес, увы:
Интрижку он завёл на стороне, —
Тише воды же был, ниже травы, —
Семья распалась по его вине,
Ушла супруга, сына забрала,
«Какой подлец!» – Записка на столе
В два слова лишь, такие вот дела, —
Один теперь, частенько в пьяной мгле,
Да, к рюмке пристрастился он, беда,
Палитра, кисти, – снова за мольберт.., —
Себя винил, любил её всегда, —
Как там она, сынишка как, Альберт?
Мазок, ещё.., – и вот, любимой лик
Являлся вновь пред ним на полотне:
Пуанты, в танце, и сиянья блик.., —
Доволен он твореньем, и вполне.
Как бы хотел он возвратить семью,
Но непреклонна бывшая жена,
Во снах он сколько раз ей: «Ай лав ю..,» —
Увы, непонимания стена
Стоит преградой мощной, се ля ви,
Сплясал бы, лишь бы только помогло,
Как заклинанье шепчет: «Позови..,»
И вновь за рюмку, – эх, не повезло…

Я пособлю тебе, конечно…

(Фантазии, глядя на картину

Джоди Пиколта «Хрупкая душа»)

– Ну что, Алёнушка, пришла? – Опять, небось,
Иван твой что – то натворил, иль не права? —
Ой, сразу слёзы по щекам, – ты это брось,
А то лебяжья разболится голова
Моя опять, – корона царская на ней,
Ну а вопросов столь приходится решать.., —
Ты о своей проблеме говори ясней,
Да не реви, не собираюсь утешать,
Ишь, опускаешь взгляд.., – и так всё знаю я:
И что зазнобушку завёл твой муженёк,