Три с половиной колдуна. Часть 1 - страница 54
Джебб активно закивал.
- Тогда возьмите вон тот красный том, - мужчина показал на соседнюю полку. – Он немного потрепанный, но зато с простыми и понятными текстами и даже картинками. Из него вы узнаете, как вам удалось превратить песок в тесто.
- И научишься делать плиту из любого камня, а еще – готовить мясо и овощи совсем без огня, - добавил Ки, заметив кислое выражение лица Джебба, ожидавшего куда более занимательного времяпрепровождения, нежели чтение талмуда толщиной с бедро Онри.
- Уже читали? – улыбнулся профессор княжичу.
Ки кивнул.
- Ну, а вы? – мужчина повернулся к Куну.
- Я заставил песок застыть, - сказал Кун, откинув со лба сальную прядь волос.
- Интересно, - сказал профессор, подаваясь вперед. – Склеили или сплавили?
Кун растерялся: он не присматривался так уж внимательно к своей горке.
- Удерживал на месте силой мысли, - ответил вместо него Ки.
- О-о! – неизвестно чему обрадовался мужчина. – Это будет увлекательно. Особенно, если много сил. А у вас троих сил, похоже, достаточно. Из какой части земли вы прибыли в Аттарию?
- Мы из другого мира, - пояснил Кун.
- Тогда все ясно, - покивал профессор. – У нас редко бывают маги, способные открыть портал. И каждый из них рано или поздно находит себе куда более приятный мир, нежели наш, и покидает Аттарию, даже не поделившись сведениями, что весьма печально. Крупицы знаний, что мы добываем здесь, не идут ни в какое сравнение с тем обширным массивом знаний, который ныне уже добыт во всех мирах Великого Кольца. Буду вам несказанно благодарен, если вы когда-нибудь подарите нашей библиотеке пару свитков, а то и целую книгу о вашем мире. Впрочем, я увлекся. Для вас подойдет вон тот учебник. Да-да, этот. Возьмите его, только будьте осторожны: это один из трех последних экземпляров. А что насчет вас, молодой человек? Что вы сделали со своим песком?
Он посмотрел на Онри.
- Я достаю из него предметы, - признался тот. – Угли, камни и прочие мелочи из моего мира.
Брови профессора поползли вверх.
- Первый раз о таком слышу, - сказал он. – Даже не берусь предположить, какими силами вы пользуетесь для этого. Порталы сами по себе – очень сложная наука. А чтобы открывать их не глядя… Вы не боитесь потерять руку?
- В песке? – не понял Онри.
- Он сначала вызывает предмет, а затем откапывает его, - пояснил вместо друга Ки. – Вот.
Он развернул узел с красками, демонстрируя добычу Онри.
- Вызывает, а затем откапывает, - задумчиво повторил профессор, осматривая комок желтой краски такого сочного оттенка, что в его принадлежности к другому миру не оставалось сомнений. – Прочие вещи оттуда же?
Мужчина кивнул на баул. Онри подтвердил.
- Думаю, он открывает порталы с той стороны, - снова вмешался Ки, поясняя. – Затягивает в них нужный предмет, и тот появляется здесь, где Онри его и откапывает.
- Да, вполне возможно, - профессор задумчиво огладил бородатый подбородок. – Не продемонстрируете?
- Здесь нет песка, - сказал Онри.
- Это даже лучше, - сказал мужчина. – Виднее будет.
- Но я нахожу предметы в песке, - стоял на своем Онри. – Я не могу… просто вообразить их.
- Ты их ищешь, верно? – спросил Ки. – Попробуй закрыть глаза и поискать на полу, на ощупь.
- А… Ну, хорошо.
Онри послушно закрыл глаза и принялся шарить перед собой обеими руками. Почти сразу наткнулся на что-то прямоугольное и гладкое. Он открыл глаза и удивленно уставился на находку.