Триада. Небывалая честь - страница 30



На рынок мы всё-таки успели. Здесь пахло рыбой, солью и незнакомыми специями. Хотя, книготорговец устроился как можно дальше от продуктов питания, запах долетал и сюда. Глаза разбежались от выбора литературы, но я последовала совету моего личного учителя и перешла в режим восприятия. Книг, подсвеченных моим умением, было много, это значило, что каждая из них даёт навык, рецепт или повышение профессии. Даже в библиотеке Селены я не наблюдала такой иллюминации.

– Чип, бери те книги, на которые я укажу, и складывай стопочкой. Без них я отсюда не уйду!

Парень усмехнулся, и меня кольнуло понимание, что теперь он был не просто столбом света, нет, я видела черты его лица, детали одежды, и лишь белое сияние подсказывало мне, что он – слившийся. Но разбираться, как и почему, не было времени.

– Эту, – указала я на первый корешок, – и эту, и вон ту…

Я продолжала показывать пальцем, даже не вчитываясь в названия книг. Если они не пригодятся мне, пригодятся другим членам нашего клана.

– Ну и зачем нам «Мощение дорог в болотистой местности»? – спросил Дейл, вертя в руках выбранную мной книгу.

– Надо! – уверенно ответила я, продолжая выбирать.

– Тридцать способов упокоения Намодоро? Ты серьёзно? Кто это вообще такие?

– Вот прочтёшь и выяснишь!

– Учебник языка Папиниювари?! Ты издеваешься?

– Лёш, прекрати, – прервал возмущения мага Чип. – Одной книгой больше, одной меньше, какая разница? Не тебе же их таскать.

– Всё, – сказала я, сама кладя поверх стопки последнюю книгу. На обложке красивой вязью было написано «Орорарора».

– У меня сегодня удачный день! – заулыбался старичок-продавец. – Вы, госпожа, выбрали двадцать семь книг, итого – двадцать семь золотых монет.

– Сколько? – вытаращилась я на него.

– Много, да? – поджал губы книготорговец. – Двадцать пять, и по рукам?

Я ошарашенно кивнула, прикоснулась платёжным амулетом к пластине и принялась убирать книги в рюкзачок, а когда мы ушли от торговца книгами, сказала:

– Поверить не могу!

– Я тоже не могу поверить в то, что ты выбросила на воздух двадцать пять золотых, – проворчал Дейл.

– Э, нет, не скажи… В Гарде цена на книги в пять раз выше.

– Так это всё можно перепродать? – воспрял духом маг, – тогда – не буду спорить, отличное вложение денег!

– С ума сошёл? Каждая из них гарантированно что-то даёт! Ничего мы продавать не будем!

– Подумываешь о клан-холле? – улыбнулся Чип.

– Пора бы уже. Мы приняли Диора и компанию в клан, а потом бросили на произвол судьбы. А Йцукен? Представь, каково ему там одному?

– Вот за Стаса я бы переживал меньше всего, он и жильём, и работой обеспечен.

– Надо бы ему позвонить и пообщаться, – сказал Дейл.

– Вот в полёте и поговорите, – Чип глянул на солнце, которое медленно, но верно ползло в сторону горизонта.

По дороге к гнездовью, я купила за пару серебрушек мешок яблок, обрадовавшись им, как родным. Хватит с меня на сегодня экзотики, решила было я, но когда увидела аджаров, поняла, что экзотика еще и не начиналась…

Отдав табличку местному распорядителю, мы проследовали за ним к одному из ближайших ангаров. В нем открылась маленькая дверка, и оттуда вышел гоблин в кожаной броне с костяными вставками на воротнике. Он о чём-то переговорил с распорядителем, посмотрел ту самую табличку с яйцом-грибочком, кивнул и приглашающе махнул нам рукой. Потолок ангара терялся в темноте, а метрах в десяти от входа располагались плотно сплетенные корзины, по форме напоминающие гриб.