Трилогия Трактирщица - страница 110
— В этом платье? Ну уж нет, тогда придётся потерпеть, пока я переоденусь.
Меня дождались, и прыгать всё-таки заставили. Не через самый большой костер, но тем не менее.
Потом мы дарили подарки, хвалились приятными безделушками. Меня завалили самодельными заколками, гребешками, украшениями. Подарили целую стопку рисунков, где представили в образе феи, принцессы и даже рыцаря.
— Вам бы крапиву здесь вместо меча, — улыбалась Динали. — Было бы точь-в-точь!
— А у дракона зад оголить, — согласился с ней Дайс, но получил тычок под ребра острым локтем Бесо и успокоился.
Мы ещё долго смотрели на небо, считали звезды и думали о будущем.
А ночью мне приснился осуждающий взгляд отца, его недовольно поджатые губы. В ушах до самого утра стояла одна единственная фраза. «Не разочаруй меня, Хельда».
Глава 40. Возвращение инквизиторов
Утром все разъехались, а мы остались убирать последствия праздника. Ребята бесконечно делились впечатлениями. «Ты видел, как я высоко прыгнул?». «Я выше! И желание первым загадал, когда бумажные цветы жгли!»
Рутина казалась особенно приятной, сладковатой, будто отдых после тяжёлого рабочего дня. Искренние улыбки успокаивали. Разговоры ни о чем вдохновляли.
А вечером Динали принесла газету с ярким цветным заголовком «Большой праздник для Медвежат».
Все было так, как обещал Кеннет. Журналистка Нита Соель разливалась соловьем, описывая, насколько прекрасный день она провела в трактире близ деревни Белые Сороки. Не забыла упомянуть и свои надежные источники, сообщившие ей о разговоре фитоллийского чиновника с бессалийским монархом. «За руку красавицы Беринской глава Клана Смерти был готов сражаться не на жизнь, а на смерть!»
Дальше я читать не стала. Бумага вспыхнула прямо у меня в ладонях и рассыпалась прахом.
Динали благородно сделала вид, что ничего не произошло, но слегка испугалась. И если раньше я понимала, что она боится, по панике в её красивых светлых глазах, то теперь девушка неосознанно отстранялась, готовая использовать магию в любую секунду.
В остальном время вокруг будто замерло. Ничего не происходило. Мы продолжали жить и работать. Иногда закрадывалась мысль, что все невзгоды мне приснились, а на самом деле у нас всё замечательно. Но стоило вспомнить злой взгляд Паучихи, как оптимистичные мысли отступали под натиском страха.
Палатки всё-таки разобрали, здраво рассудив, что скоро похолодает и спать на морозе никто не захочет. Мико и Бесо решили сделать прилавок на входе в главный зал трактира, пришлось двигать столы и замерять свободное место. Мебель они мастерили на улице, пока погода ещё позволяла. Потом заносили полки, вешали на стену, подравнивали, что-то исправляли.
А я составляла список дел на ближайшее время. Помимо проблем с Паучихой возникло ещё несколько сложностей. Впереди нас ждала первая зимовка, а на границе природа не так добра к людям. Снегопады здесь сильные и холод кусачий, злой. Так что трактир и приют стоило подготовить как следует.
— Нужен запас зелий, — Доминика рассказывала о нуждах своих подопечных. — У Дэвида вторые сутки не спадает жар. Сирая говорит, ничего страшного. Нэди думает, что у него зубки режутся, и все поэтому, но я бы лучше пригласила лекаря. Тревожно.
— Мог простудиться, — я потёрла переносицу. — Ладно, жаропонижающие, противопростудные зелья купим. Но пора учиться варить их самостоятельно. Закупить ингредиенты будет почти в десять раз дешевле, а сейчас каждая медяшка на счету. Зимой поток путников не такой плотный. Торговцы, конечно, продолжат водить караваны, но не столь часто. А другие путешественники и вовсе предпочтут не выезжать за пределы родных мест.