Трон из камня, или Каменный трон - страница 33



Северин покачал головой.

- Не думаю.

- Но твой дворецкий рассказал, что она уже была у тебя в гостях и даже ночевала здесь, - хитро улыбнувшись, продолжил Барратт. - А еще он сказал, что она, эта леди, просто красавица.

Северин нахмурился.

- По-моему, Ричард стал слишком болтлив, - сказал он.

Генри громко рассмеялся.

- Северин, не злись на своего слугу, ведь ты же знаешь, что мне хватает ума разговорить любого. Не зря я работаю в Тайной Полиции. У меня к этому прирожденный талант.

- У тебя дар, - усмехнулся Норфолк, поправив друга. В тот же момент дверь, ведущая в гостиную, широко распахнулась, и вошел лакей в ливрее с золоченым подносом в руках. Поклонившись хозяину и его гостю, он поставил все с подноса на стол и открыл бутылку с виски.

- Спасибо, Томас, ты можешь идти, - сказал Северин, забирая из рук слуги бутылку и разливая виски по стаканам. Один хозяин дома протянул Барратту.

Томас низко поклонился и вышел, осторожно прикрыв за собой дверь.

- Так что с этой дамой? – настойчиво продолжил свой допрос Генри.

- Очень занимательная молодая особа, - Северин взболтал виски. Кубики льда тонко застучали по стеклянной поверхности стакана. - Она делает вид, что заинтересовалась мной, - продолжил он, задумчиво глядя на друга, - но я чувствую подвох. Мне кажется, что ее подослал мой брат. Он все еще не оставил попытки выкрасть кристалл, а теперь, вероятно, решил подсунуть мне эту девушку, в надежде, что я настолько сильно увлекусь ею, что смогу, как последний болван рассказать, где прячу камень.

- Ты, правда, так думаешь? – Барратт сделал глоток. Виски обожгло горло, и он невольно, но довольно, поморщился.

- Естественно, - Северин усмехнулся, глядя на закашлявшегося друга. - Я буду очень удивлен, если ошибусь насчет леди Кейлин.

- Возможно, ты и правда, ошибаешься, - предположил Генри. - Почему ты считаешь, что не можешь понравиться красивой женщине. Она ведь красива? – уточнил он.

- Весьма, - кивнул Северин, - но видел бы ты, какой молодой человек увивается возле нее.

Глядя на лицо Норфолка, Генри внезапно расплылся в улыбке.

- Черт побери, - он засмеялся, - по-моему, дружище, она тебе все-таки нравится!

- Естественно, - согласился спокойно принц. - Она не может не нравится, всякому, кто хоть раз увидел ее. Впрочем, завтра тебе представится возможность оценить привлекательность леди Коборн самому.

- То есть? – Генри приподнял брови в удивлении.

- Завтра мы едем на Королевскую охоту. Мне только что доложили о полученном приглашении. И моя прекрасная леди непременно будет присутствовать на ней со своим отцом.

- Приглашение привлекательное, – произнес Генри, и шутливо отсалютовал другу своим стаканом, наполненным виски, - отказаться не вижу возможности.

Северин улыбнулся другу и откинулся на спинку стула. Его мысли невольно вернулись к Кейлин. Ее прелестное лицо стояло у него перед глазами, стоило только оживить в памяти ее образ.

Что ж, подумал он, завтра, когда представится удобный случай, он попытается намекнуть ей о кристалле и посмотрит на ее реакцию. И уже от этого будет делать дальнейшие выводы.

И отчего-то принцу очень захотелось ошибиться насчет Кейлин Коборн. В хорошем смысле этого слова.

***

Мужчина сидел на стуле, закинув ноги в высоких сапогах на туалетный столик, и с интересом изучал в зеркале свое отражение. Отражение показалось ему хищное худое лицо с четко очерченными скулами и смотрело оно из зеркала несколько насмешливо и надменно, когда раздавшийся звук открывающейся двери, заставил мужчину прекратить любование собой и обернуться.