Трудно ли говорить правду? - страница 2



Костров поднимает на неё глаза.

КОСТРОВ: За какую цену?

Эльвира закидывает ногу на ногу, вынимает из сумочки пачку сигарет и кладет их на стол.

ЭЛЬВИРА: Всего за десять штук.

Костров вздыхает.

КОСТРОВ: Ты этого не стоишь.

ЭЛЬВИРА: Я и так у тебя минималку попросила.

КОСТРОВ: Предложение не по адресу, дамочка. Я не пользуюсь услугами падших дешевых женщин.

Эльвира вскакивает с места.

ЭЛЬВИРА: Гад! Мне еще никто не отказывал!

Потом её осеняет догадка:

ЭЛЬВИРА: А! Ты, наверное, другой ориентации?

КОСТРОВ: С ориентацией у меня всё в порядке. Я же тебе сказал, что терпеть не могу женщин, которыми пользовались другие. Они у меня вызывают рвоту. Уйди и не порти мне аппетит. Иначе я вызову полицию.

Эльвира хватает со стола стакан с соком.

ЭЛЬВИРА: Жлоб!

Она выливает сок на голову Кострова.

ЭЛЬВИРА: Импотент!

Ставит стакан на стол и быстро уходит. Ошарашенный выходкой Эльвиры Костров бросает на стол столовые приборы, берет салфетку и вытирает лицо.

За соседним столом за этой сценой наблюдают Анна и Николай.

НИКОЛАЙ: Да… Не повезло мужику.

АННА: Это она его бросила?

НИКОЛАЙ: Какая разница, Анюта. Ты посмотри, какой она ему костюм испортила.

АННА: Причем здесь костюм? Я не поняла. Это он отказал ей? Или она?

НИКОЛАЙ: Аня, я тебя никогда не брошу.

Костров поднимается и направляется к выходу. По дороге говорит официанту.

КОСТРОВ: Пойду переоденусь.

Официант кивает. Со своего места поднимаются Анна и Николай.

У ЛИФТА

Костров нажимает на кнопку вызова лифта и смотрит на дисплей. На дисплее цифры сменяют друг друга в сторону уменьшения. К лифту подходят Николай и Анна.

НИКОЛАЙ: Я снял номер, чтобы провести с тобой прощальные вечер перед моей поездкой.

Она смотрит на часы.

АННА: У меня немного времени…

НИКОЛАЙ: Успеем…

Она пожимает плечами. Звучит мелодичный звон, возвещая о прибытии лифта. Створки открываются. Костров пропускает вперед Анну и Николая. Потом заходит сам.

ЛИФТ

Зайдя в лифт, Костров наживает на кнопку 20 этажа, где располагается его номер. Анна обращается к Николаю.

АННА: Нам какой?

Николай смотрит на щиток управления лифтом. Видит светящуюся цифру «20».

НИКОЛАЙ: Нам по дороге.

Она прижимается к нему. В это время у Николая звонит мобильник. Он отвечает на звонок. Они говорят на французском языке.

НИКОЛАЙ: Je t'ecoute, cherie? Pourquoi tu appelles? (Слушаю, милая? Ты чего звонишь?)

МИЛАЯ: Je viens de voir un mйdecin. (Я только что была у врача).

НИКОЛАЙ: Quelque chose s'est passe? (Что-то случилось?)

МИЛАЯ: Pas. C'etait un autre examen preventif. (Нет. Это был очередной профилактический осмотр).

НИКОЛАЙ: Qu'a dit le docteur? (Что сказал доктор?)

МИЛАЯ: Nous n'avons rien a craindre. Je suis enceinte sans symptomes. Le ftus se developpe normalement. (Нам опасаться нечего. Беременность у меня протекает без симптомов. Плод развивается нормально).

НИКОЛАЙ: Je suis content pour toi, cherie! (Я рад за тебя, милая)!

МИЛАЯ: A quelle heure viens-tu? Je te vois quand? Je t'envoie une voiture. (В котором часу ты приедешь? Когда тебя встречать? Я пришлю за тобой машину).

НИКОЛАЙ: T'inquiete. Tu ne peux pas t'inquieter. C'est nocif pour notre enfant. J'y arriverai moi-meme. (Не волнуйся. Тебе нельзя волноваться. Это вредно для нашего ребенка. Из аэропорта я доберусь сам).

МИЛАЯ: Je t'attendrai. (Я буду тебя ждать).

НИКОЛАЙ: On sera bientot ensemble. Pour la vie. (Скоро мы будем вместе. На всю жизнь).

МИЛАЯ: Sois patient. Seulement deux semaines. Tout est pret pour notre mariage. Papa a fait de son mieux. (Потерпи немного. Всего две недели. К нашей свадьбе уже всё готово. Папа очень постарался).