Читать онлайн Анна Бушаиба - Ты тоже сможешь! Часть 2. Как выучить иностранный язык и кайфовать от процесса



© Анна Владиславовна Бушаиба, 2022


ISBN 978-5-0051-0829-6 (т. 2)

ISBN 978-5-0051-0830-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Кому нужно читать эту книгу?

Человеку, который хочет наконец-то ЗАГОВОРИТЬ на иностранном языке и получать РАДОСТЬ от процесса обучения.


– Хотите выучить иностранный язык, но не знаете, как это сделать?


– Вам 30, 40, 80, а вы всё еще не говорите на иностранном языке и думаете, что уже поздно?


– Вы 5—10 лет занимались иностранным языком, а толку всё нет?


– Не знаете, по какой системе и как лучше заниматься?


– Вам нужно выучить язык, но не хватает силы воли, времени, мотивации?


– Не знаете, как выбрать нужного преподавателя или курсы?


– Хотите освоить иностранный язык самостоятельно?


– Вы ограничены в ресурсах (временных, финансовых и т.д.), но вам нужно овладеть иностранным языком?


– Занимаетесь с преподавателем (в группе), но чувствуете, что что-то идет не так?


– Хотите изучать иностранный язык и при этом получать удовольствие и прилив радости?


– Уже занимались ранее и убеждены, что языки – это не ваше?


– Путаетесь в огромном количестве ресурсов и материалов?


– Знаете грамматику и лексику, но никак не можете заговорить?


Ответы на эти и другие вопросы вы найдете ЗДЕСЬ.


Добро пожаловать!

Об авторе

Привет!


Если вы держите в руках эту книгу, значит вам интересна тема иностранных языков. Вы можете быть студентом или преподавать язык, и я надеюсь, что мой опыт поможет вам. Давайте познакомимся.

Кто я и чему я могу вас научить?



Меня зовут Анна Бушаиба, и я препод шведского, влюбленный в свою работу.


 Преподаю шведский язык с 2012 года, из них 5 лет руководила Svenska klubben i Jekaterinburg, самой восточной точкой России, где изучают шведский язык при поддержке Svenska Institutet.

– С 2017 по 2020 год жила в Италии, являюсь организатором шведского разговорного клуба в Венеции (в сотрудничестве с университетом Ca’ Foscari).


 Сертифицированный экзаменатор Swedex (имею право организовывать, проводить и оценивать международный экзамен по шведскому языку, сертификация Folkuniversitetet).


 Спикер международных конференций для преподавателей шведского языка в Стокгольме.


 Автор книги для преподавателей иностранных языков («Ты тоже сможешь!», 2019).


– Основатель онлайн-школы шведского языка и автор многочисленных курсов.


 Стипендиат Svenska Institutet (проходила годовую стажировку в Швеции, в провинции Härjedalen, в 2011—2012).


– Внештатный сотрудник шведских IT-компаний с 2016 года (организую корпоративное обучение программистов языку).


– С 2020 года живу с семьей в Великобритании, создаю новые курсы, веду групповые и индивидуальные занятия, а также разговорный клуб.


Мой подход и методика доказали свою эффективность за 10 лет преподавания.


Провела более 5500 групповых и индивидуальных занятий.


Свыше 300 человек обучались у меня, многие из них теперь живут и работают в Швеции или Финляндии.


Мои студенты успешно сдают международные экзамены по шведскому языку Swedex, TISUS или YKI (последний, кстати, помогает получить гражданство Финляндии), а также быстрее заканчивают курсы шведского SFI.


Веду блог (@svenska_med_anna), где с удовольствием делюсь лайфхаками по изучению шведского; люблю забавные примеры и ассоциации.


Помимо шведского, владею еще английским и итальянским языками (плюс изучала немецкий и арабский).


Я считаю, что иностранный язык может выучить каждый, главное – иметь цель, мотивацию и получать РАДОСТЬ от процесса.


Если вам отзывается мой подход – добро пожаловать!

Введение,

или

Как работать с книгой

Ок, вы уже прочитали мой послужной список и знаете, что я говорю на трех языках, помимо родного, и имею представление еще о парочке. Но так было не всегда, и, честно скажу, путь был нелегким.

Я написала эту книгу, чтобы показать, что иностранный язык может выучить каждый человек. В силу своего рода деятельности я очень часто встречаюсь с вопросами про иностранные языки. И многие из них основаны на стереотипах.


Я хотела написать книгу, как можно более понятную простому человеку (без лингвистического образования). Я устала от снобизма лингвистов и дурацких высказываний типа:

«Он утверждает, что знает английский, но на самом деле это не так: он делает ошибки там-то и там-то. Фи-и».

«О боже мой, какой у них ужасный акцент!»

«Ах-ах, без специального образования невозможно выучить язык на достойном уровне» и т. д.


В топку все эти слова!


Язык – это не самоцель. Это СРЕДСТВО! И хватит уже самоутверждаться за счет других. У Ингмара Бергмана был ужасный акцент в английском, и это не помешало ему стать всемирно известным режиссером.


Я не говорю, что акцент или ошибки – это хорошо; вовсе нет. Но это не должно быть препятствием к вашей цели. Если вы крутой специалист или просто путешественник – наплюйте на все эти условности и просто занимайтесь. Уровень вашего языка покрывает ваши потребности? Если ответ ДА, то всё ок! И не нужно переживать по пустякам. Ошибки вы постепенно исправите, по ходу дела.


Это говорю вам я, человек, который страдал на уроках немецкого всю школу и весь университет. Я так и не заговорила на немецком (хотя сейчас планирую возобновить занятия, уже со всем багажом моих знаний по теме). Поэтому я знаю, что такое провальный опыт в изучении языка. Именно это и подстегнуло меня написать книгу, которую вы сейчас читаете.


Долгое время я считала, что заговорить на другом языке – это удел избранных, великих людей с огромным мозгом и сверхспособностями. Где уж нам, простым смертным, тягаться с ними. В школе и университете я зазубривала тексты на немецком. Выучить семь предложений было для меня карой небесной, а уж если целый текст – это просто адские муки. Я завидовала одноклассникам, которые занимались английским, так как казалось, что они хотя бы могут что-то говорить на нем. Тогда я еще не знала, что в английском гораздо меньше падежей, да и с глаголами ситуация обстоит проще.


Всё изменилось, когда мои родители свозили меня в Париж. Мне было 16, хотелось свободы и самостоятельности. А нужно было семенить за группой, чтобы не дай бог не потеряться в чужой стране. Ситуацию усугубил красивый американец, который бежал за мной пару остановок в надежде познакомиться. Когда он нас нагнал, я промямлила что-то невразумительное. Дэвид вручил мне свою визитку, а наша группа туристов поспешила дальше, к очередному пункту программы. Мои щеки горели, на глазах выступили слезы обиды… И вот тогда я действительно поняла, что другие языки знать НАДО.


Но кто же видел эту необходимость раньше, живя в богом забытом маленьком уральском городке, за сотни километров до ближайшей границы?


Я решила написать эту книгу, чтобы рассказать, что иностранный язык может выучить каждый человек. Нужно просто верить в себя и много трудиться. Причем наиболее важным из двух этих пунктов является всё же вера. Помните выражение: один человек считает что-то возможным для себя, а другой – невозможным, и оба они оказываются правы. Успех людей зависит от их представления об успехе.


И еще один очень важный момент. Вы должны научиться получать РАДОСТЬ от процесса. Когда занятия проходят в хорошем настроении, материал усваивается намного лучше, появляется мотивация заниматься дальше. Чем больше удовольствия – тем больше толку! (Мы еще поговорим об этом во второй части книги.)


А теперь давайте посмотрим структуру книги, чтобы работать с ней было комфортно.

Книгу можно условно разделить на несколько частей:


– Часть I. Подготовка: здесь мы учимся ставить цели, и определяем свои ресурсы, и исходя из этого выбираем оптимальный формат занятий.


– Часть II. Процесс обучения: здесь мы познакомимся с принципами эффективного обучения языку, подробно разберем основные языковые навыки и стратегию их развития, узнаем особенности работы памяти и получим методы снятия языкового барьера.


– Часть III.Рекомендации: здесь собраны разного рода советы и рекомендации, а также есть разбор основных ошибок.


В конце книги вы найдете список литературы по самообразованию, работе мозга, процессам запоминания, преподаванию и анализ нескольких книг про иностранные языки.


Готовы?


Тогда вперед!

Часть I. Подготовка

Глава 1. 0% таланта,

или

Почему у меня не получается?

На прошлой неделе я была в гостях у своей двоюродной тети. Мы сидели в гостиной, поедали вкусный торт и вели разговоры о жизни. Внезапно речь зашла о моей работе и, как следствие, об изучении иностранных языков. К слову сказать, тетя моя очень мудрая женщина, помимо работы исполнительным директором в крупной компании она успешно ведет свой бизнес.


Поэтому я очень удивилась, когда услышала от нее фразу: «Анна, ну у тебя же талант к языкам, поэтому они даются тебе легко!»

Эээ… На самом деле всё с точностью до наоборот. У меня 0% таланта к языкам. Но у меня есть упорство.


Однако именно наши стереотипы о том, что чего-то добиться можно, только имея талант в определенной сфере, мешают нам жить жизнью своей мечты. Конечно, так легко оправдать всё талантами: этот человек – талантливый бизнесмен, у того – талант работы с деньгами. Всё уже распределено от рождения! И напрягаться совсем не надо, ведь нам заранее НЕ ДАНО.


Мало кто догадывается, сколько работы кроется обычно за «талантом». Да, способности разные у всех. Другой вопрос – как мы их будем развивать. Можно иметь 1% таланта и 99% упорства, и тогда всё получится.

Теперь давайте посмотрим на причины неудач в изучении иностранного языка.

Основные причины неудач в освоении языка

– ошибочные установки;

– отсутствие четкой реальной цели и мотивации;

– недостаток ресурсов;

– непродуктивные методы работы.


Теперь разберем каждый пункт отдельно.

Ошибочные установки

Итак, ошибочные установки. Это набор утверждений, который мешает нам поверить в собственные силы и приступить к действию.


Вот наиболее частые из них:

– убеждение в том, что кому-то дано, а мне нет. О нем мы уже говорили;

– взрослым уже поздно учить иностранные языки, надо было успевать в детстве;

– вера в «магию и волшебство», или уход от ответственности.


Существует еще несколько мифов, связанных с изучением иностранных языков, но они, скорее, касаются самого процесса и его методики. Например, миф о том, что взрослые и дети должны учить языки по одному принципу, или что при изучении иностранного языка лучше не пользоваться родным. Однако ученые-когнитивисты развеивают эти мифы.

Авторы книги «Иностранный для взрослых. Как выучить новый язык в любом возрасте» Р. Робертс и Р. Крез утверждают, что, наоборот, взрослым гораздо легче выучить иностранный язык, так как у них уже сформировались модели родного языка и имеются обширные знания о мире в целом. У детей есть преимущество только в двух аспектах:


– дети способны приобрести правильный акцент;

– дети не беспокоятся о том, смогут ли они выучить язык.


Мифы о процессе обучения тоже не выдерживают критики. По мнению ученых, взрослым лучше опираться на уже имеющиеся знания и модели, чтобы овладеть новым языком.



Еще одно убеждение, которое мешает процессу, – вера в сверхъестественное. Сюда можно отнести такие лозунги, как «Английский язык за три секунды», «Стань полиглотом во сне», «Прокачай свою память и стань Бэтменом» и т. д. Думаю, суть вы уловили. Основной принцип таких убеждений – язык можно выучить быстренько и на халяву. Ребята, так не работает.