Учебники Судьбы. Остров Отчаяния - страница 14
– Какого ещё малыша? – стараясь перекричать общий шум, капитан вплотную подошёл к девчонке и спрашивал почти что ей прямо в ухо.
– Малыша с меткой на лице. Ты отправил его искать землю на Воронье гнездо. Помнишь? В трюме его нет. Я обошла каждый угол, заглянула в шкаф и сундук. Малыша с меткой нигде нет.
Горячая кровь хлынула в голову после этих слов. И голова горела от неведомого ужаса. Роб снял бандану – волнистые чёрные волосы, взмокшие, спали до ушей.
– Не было никакого малыша, – сквозь зубы процедил он Ха Ли. – Не было его. И мы его никогда не видели. А если ты что-то скажешь иное, я обвиню тебя во лжи. Поняла?!
Девчонка отпрянула от Роба, как если бы, собирая грибы, обнаружила под крупным боровиком змею.
Ей осталось лишь кивнуть и скрыться в толпе, упорно жмущейся на лестнице. Все ждали чего-то страшного: столкновения, треска, потоков воды, которые бы мощной струёй ворвались сквозь пробитую камнями брешь. Подростки на самом верху готовились бежать, если трюм начнёт заполнять вода. Те, что стояли ниже, беспокоились и толкались. Начинались ссоры, разборки, драки. Вскоре вниз стали оттеснять слабых. Понятие «очередь» растворялось в воздухе как ненужная абстракция в мире насущных дел.
Как ни держались за поручни лестницы, внезапное столкновение отбросило всех вниз. Началась давка: подростки поднимались, наступали на носы, губы и глазницы грубыми подошвами с шипами, лезли вперёд, чтобы успеть выбраться до того, как вода хлынет в трюм. Плач, стоны и громкие крики боли не мешали рваться наружу. На одеждах рябила кровь.
Сквозь люк невольные пассажиры корабля рвались гурьбой, сыпали на палубу под проливной дождь, осматривались.
Корабль натолкнулся на скалу и застрял, частично повредив носовую часть, и держался благодаря повреждению. Казалось, мощный порыв ветра двинет останки дальше – и тогда море поглотит судно как кит мелкую рыбёшку – даже не заметит.
По крайней мере, качка прекратилась. Можно гулять под дождём по палубе и осматриваться. Увидеть вдалеке тот желанный берег, куда и вплавь бы добраться, но не в шторм же, когда волны утянут за собой в открытое море.
Все заметили и Смотрителя, так же недвижимо находящегося возле кормы.
И мало кто заметил, что возле штурвала никто не стоял.
А ещё меньше – только Ха Ли и Роб – заметили никем не занятое Воронье гнездо и абсолютно пустую палубу.
Но они об этом никому не расскажут.
Никогда.
– Хей-хей, ребят! Э, слушайте сюда, я буду говорить! – под общий гвалт и рёв моря вперемешку с проливным дождём Роб пробовал взять инициативу в свои руки. Без Джейсона это оказалось почти невозможным, но инициативный тинэйджер ринулся на кормовую часть корабля, имеющую небольшое возвышение.
Попробовал собрать народ оттуда:
– Ребя-я-ят! Хей! Ну! К вам же обращаюсь! Э! – Роб выходил из себя. Никто не слушал, кроме парочки тех самых англоговорящих – остальные из его команды, казалось, потеряли самообладание: они ничего не слышали и не видели, рыскали по палубе в надежде найти еду, подсказки или тайный выход обратно в старый новый мир. – Чёрт, ну послушайте же! Нам надо выбраться…
И тут он увидел поднятую вверх руку.
Смуглая девчонка, коротконогая, в белом, но насквозь мокром платке, сквозь которые видны смолистые жёсткие волосы, с поднятой рукой шла к нему. На неё обращали внимание те, мимо кого она уверенно проходила. Добравшись до кормовой части и встав рядом с Робом, она не опустила руку и что-то громко сказала ему на незнакомом языке.