Уитни. Просто и со вкусом! - страница 16



Ричард слегка приподнял бровь, словно удивляясь прямоте вопроса.

– Вы получите гонорар в размере двадцати фунтов за работу, – ответил он. – Проживание и питание во дворце, конечно, бесплатно. В случае успеха возможно дальнейшее сотрудничество.

Двадцать фунтов! Я не имела представления о ценах в этом мире, но судя по тому, как Маргарет беспокоилась о долге в четыре фунта, сумма была значительной.

– Это более чем щедро, лорд Дерри, – искренне сказала я. – Могу я обсудить это предложение с Марга… с мамой? Пекарня – единственный источник её дохода, и если я уеду…

– Разумеется, – кивнул Ричард. – Обсудите с матерью. Но мне нужен ваш ответ до завтрашнего полудня. Генри зайдёт в вашу пекарню.

Я поднялась, понимая, что аудиенция окончена.

– Благодарю за предложение, лорд Дерри. Вы получите мой ответ завтра.

Он кивнул и вернулся к своим бумагам, словно я уже покинула комнату. Я неуклюже присела в подобие реверанса и вышла, чувствуя смесь восторга и тревоги.

Генри ждал меня в коридоре.

– Как прошла встреча? – спросил он с любопытством.

– Лорд предложил мне приготовить выпечку для королевского приёма, – ответила я, всё ещё не веря в происходящее.

Глаза Генри расширились от удивления.

– Это невероятно! Он редко делает такие предложения кому-то без рекомендаций из столицы. Ваши лепёшки действительно произвели на него впечатление.

– Тем не менее, своего восторга он никак не показал, – заметила я. – Его лицо оставалось бесстрастным всё время.

Генри рассмеялся.

– Господин Дерри известен своей сдержанностью. Поверьте, если бы ему не понравилась ваша выпечка, вы бы узнали об этом немедленно и в недвусмысленных выражениях.

Это я могла понять. Многие шеф-повара, с которыми я работала, не стеснялись в выражениях, когда были недовольны.

– Я провожу вас, – предложил Генри, направляясь к выходу.

На улице нас ждал сюрприз. Сложилось впечатление, будто весь Брайарвуд собрался перед гостиницей, с любопытством глядя на двери. Увидев меня, люди начали перешёптываться.

– Как прошло, Уитни? – крикнул кто-то из толпы.

– Он правда такой страшный, как говорят? – спросила бойкая девушка.

Я улыбнулась, но ничего не ответила, чувствуя неловкость под пристальными взглядами.

– Не обращайте внимания, – тихо сказал Генри, ведя меня сквозь толпу. – В маленьких городках частенько так. Малейшее событие становится сенсацией.

– Я заметила, – пробормотала я, ускоряя шаг.

Когда мы дошли до пекарни, я обернулась к Генри:

– Спасибо, что проводили меня.

– Бросьте, мелочи, – улыбнулся он. – Хорошо, что вы приняли предложение господина Ричарда. Будет интересно поработать вместе.

В его взгляде мелькнуло что-то, напоминающее личный интерес, но я решила, что мне показалось.

– До завтра, мистер Стюарт.

– До завтра, мисс Браун.

Маргарет ждала меня в пекарне, нервно протирая и без того чистый прилавок.

– Ну как? Что он сказал? Он такой страшный, как о нём говорят?

Я рассмеялась, снимая шляпку.

– Он не страшный, мама. Просто очень серьёзный и сдержанный человек.

Затем я рассказала ей о предложении Дерри. Маргарет выслушала меня с растущим изумлением.

– Королевский приём? Двадцать фунтов? Уитни, это невероятно! – она всплеснула руками. – Но… ты уедешь в столицу? Надолго?

В её голосе звучали противоречивые эмоции: гордость за меня и страх потерять единственную дочь.

– Не навсегда, мама, – мягко сказала я. – Только на несколько недель. А с деньгами, которые я заработаю, мы сможем обновить пекарню, купить новое оборудование. Может быть, даже нанять помощника, чтобы тебе не приходилось так много работать.