Уитни. Просто и со вкусом! - страница 19
– Лорд Дерри ведь уже всё мне объяснил, – заметила я. – Двадцать фунтов за приготовление десяти видов выпечки для королевского приёма.
– Да, верно, – кивнул он и протянул мне документ. – Но кроме устной договорённости следует всё оформить и на бумаге. Это договор. Стандартная форма для всех, кто работает на королевскую службу. Пожалуйста, ознакомьтесь и подпишите.
Я взяла бумагу и внимательно вчиталась в рукописный текст. Юридический язык этого мира отличался от привычного мне, но суть была ясна: я обязуюсь работать на королевской кухне, готовить указанные блюда, сохранять конфиденциальность и подчиняться правилам дворца. В обмен получаю оговоренную сумму и право пользоваться предоставленным жильём и питанием.
– Есть кое-что ещё, мисс Уитни, – Генри лукаво улыбнулся, – ваши изделия могут понравиться гостям, и они захотят с вами встретиться и сделать заказ. Если вы решите эти заказы взять, то будете обязаны отработать на королевской кухне ещё три месяца.
– В благодарность за возможность обрести богатых клиентов? – догадалась я, задучиво прищурившись.
– Верно.
Три месяца – это значительный срок. Сможет ли Маргарет справиться с пекарней в одиночку? С другой стороны, заработок за это время мог бы полностью изменить наше финансовое положение.
– А если я откажусь от всех заказов со стороны? – спросила я.
– Ваше право, – пожал плечами Генри. – Приём закончится, и вы спокойно поедете домой. Дополнение к основному договору вот тут, – и протянул мне ещё один лист бумаги.
Я перечитала оба договора ещё раз и, решившись, подписала всё. В конце концов, это был шанс, который выпадает раз в жизни.
Мы проехали несколько миль, разговаривая о столице, дворцовых обычаях и моих предстоящих обязанностях. Генри оказался приятным собеседником, образованным, остроумным и, что удивительно, лишённым снобизма, который можно было ожидать от придворного чиновника.
– Вот мы и на месте, – сказал он, когда карета остановилась у небольшой придорожной гостиницы. – Здесь пообедаем. Господином Дерри наверняка уже ждёт нас.
Ричард Дерри действительно был внутри трактира. Мужчина сидел за столом в отдельной комнате. При нашем появлении он поднялся и слегка кивнул.
– Мисс Браун, рад, вас видеть, – сказал он сдержанно. – Генри, договоры?
– Оба подписаны, господин, – Генри протянул ему бумаги.
Дерри бегло просмотрел их и удовлетворённо кивнул:
– Превосходно. Присаживайтесь, мисс Браун. Нам нужно обсудить детали вашей работы.
За обедом, состоявшим из простых, но качественных блюд, лорд объяснил мне суть предстоящего приёма.
– Северные графства находятся на грани отделения от королевства, – говорил он, отрезая кусочек жаркого. – Их представители приезжают на переговоры, от которых зависит мир в стране. Нам нужно произвести на их делегацию самое благоприятное впечатление.
– И выпечка может в этом помочь? – спросила я с сомнением.
– Не недооценивайте силу хорошей еды в дипломатии, мисс Браун, – серьёзно ответил Ричард. – Иногда соглашение, которое невозможно достичь за столом переговоров, становится реальностью за обеденным.
Эта мысль была мне знакома. В ресторанном бизнесе моего мира заключались сделки, решались судьбы компаний, формировались альянсы. Еда объединяла людей, создавала особую атмосферу доверия.
– Ясно, – кивнула я. – Какие виды выпечки вы хотели бы видеть на приёме?
– Это решать вам, – Дерри отложил приборы. – Я попробовал ваши сырные лепёшки и сладости. Они отличаются от всего, что подают при дворе. Именно эта оригинальность и нужна нам, чтобы произвести впечатление на северян.