Укрощение строптивого некроманта - страница 7



Через окно мне было видно, что к нашей лавке подъехал экипаж. Открылась дверка и оттуда вывалился престарелый женишок. Он грузно потопал ко входу, опираясь на трость.

- Доброе утро, господин Сэверс. Как тут наша невеста? – противным голосом поинтересовался кандидат в мужья.

- Все хорошо, господин Мерзот. Я выполнил все, что вы говорили. Браслет на дочери.

- Это замечательно, - причмокнул синюшными губами мужчина, - Здравствуй, Мариэлла, - он шутливо поклонился в мою сторону.

- Господин Мерзот, к чему эта свадьба? Вы можете купить себе любую другую девушку, что будет рада вашему финансовому положению. Давайте мы с вами заключим сделку? В течение года я выплачу вам всю сумму, что вы ссудили отцу. Идет?

- Прости, Мариэллочка, но я не отменю этой сделки. Так же, как и этого браслета. Пока ты с ним, мне будет спокойнее, - он тростью указал на браслет, что позвякивал на моей руке.

- Вы напрасно обрекаете себя на преследование и наказание со стороны комиссаров магии, - вздернув нос, сказала я.

- Возможно, - выпятив губу, проквакал Мерзот, - Но я человек рисковый и с нужными связями в министерстве.

Я отвернулась от него, показывая, что разговор окончен.

Плохо помню, как и куда мы ехали. Слезы застилали глаза. Отец посадил меня к нему в карету, а я бросила прощальный взгляд на свой дом, где провела восемнадцать счастливых и не очень лет.

- Папенька, - сквозь набегающие слезы позвала я, - Не отдавай.

- Я добра тебе желаю, глупая ты девка. Ну, все-все, не плачь. Спасибо еще мне скажешь, - он обнял меня на прощание, чмокнув в лоб, и быстро закрыл дверь кареты.

Смотря ему в спину, я думала, как же так, где я повернула не туда в своей жизни, что сижу теперь напротив старого борова, что годится мне в дедушки. 

Отец радостно помахал нам с крыльца лавки и скрылся за дверью.

- Мариэлла, - растягивая мое имя, позвал Мерзот, - Надеюсь, ты не обидишься, если я немного подстрахуюсь?

- В каком это смысле? – хлюпнула носом.

- Я хочу, чтобы наша церемония прошла без сучка и задоринки. От тебя требуется лишь сказать святым, что ты по доброй воле вступаешь на тропу замужества и брака.

- Не скажу, - мотнула я головой.

Такие слова поставят крест на моей дальнейшей жизни, а так хоть есть возможность выпутаться.

- Я так и думал, - гаденько улыбнулся Мерзот. Бородавки на его лице немного отвлекали внимание от темных полуразрушенных зубов, - Тогда придется воспользоваться моим запасным страховочным планом.

Мужчина полез во внутренний карман, поискал там что-то и достал сжатый кулак. Он глянул на мое заинтересованное лицо и резко дунул, разжав ладонь.

На меня полетел зеленоватый порошок с резким запахом затхлости и ладана. Это был толченный сбор трав для одурманивая. Опасная вещь, между прочим. При больших дозировках человек, которого напоили настойкой из этого сбора или окурили дымом от тлеющих трав, вполне мог не выйти из состояния «вечной радости» и помутнения рассудка.

Мерзот же пошел самым низким и подлым путем. Выдув мне в лицо убойную дозу порошка из трав, он на долгое время обеспечил мою полную потерю контроля над своим разумом и телом.

За доли секунд я потеряла интерес ко всему происходящему, погружаясь в эйфорическое состояние нирваны.

- Давайте выгружайте, - издалека, как сквозь вату, раздался приглушенный голос мужчины.

- Эк неудобно сидит. Не подобраться к ней.

- Аккуратнее, дурачье! Куда лицом по земле?!