Урод - страница 58
Мэдин тоже был в серой мантии в отличие от других мужчин, что стояли с другой стороны зала. Они были в длинных алых жилетах, надетых на обнаженный торс. Только один человек был в красной мантии. Лилайна с ужасом узнала его – это был тот самый брат короля.
– Слушай меня внимательно, – прошептал ей на ухо Мэдин. – Если из-за тебя у него будут проблемы, я не посмотрю на то, что дал ему слово защищать тебя – утоплю как собачонку.
Он буквально рыкнул в ухо Лилайне и чуть отступил.
В зал вошел Эеншард. Король не изменял себе и появился в подобии халата, расшитого золотом. Он расположился на своем троне и внимательно осмотрел зал.
Антракс не шелохнулся, даже не поднял головы. Впрочем, никто не приветствовал короля, просто разговоры оборвались и насмешливые лица стали серьезными.
По левую руку от Эеншарда был обвиняемый – его сын и его скудная защита в лице Мэдина, Лилайны и мальчика-слуги. В такие моменты, как этот, Эеншард ненавидел себя за то, что он правит этой страной, но эти чувства никак не отразились на его лице. По правую руку был обвинитель – его младший брат и его поддержка в виде всего совета. Впрочем, не все поддерживали Дершу и это единственное, что могло радовать.
– Надеюсь, все на месте? – спросил Эеншард строго.
Ему не ответили, но тишина стала звенящей.
– Тогда начнем.
Стражники, стоявшие возле Антракса, внезапно разошлись, направляясь к двум дверям зала и оба вышли. Щелкнули замки. Зал был заперт. Несколько мгновений никто не говорил ни слова, наверно, даже не дышал.
Глава 12
Эеншард щелкнул пальцами, и все дружно выдохнули. В центр зала вышел Дерша.
– Прежде чем я начну, – сказал он. – Могу ли я уточнить у Его Высочества принца Мэдина одну деталь?
Мэдин молча подошел ближе, став возле брата.
– Что ж, уточняйте.
– Вы уверены, что хотите остаться на этой стороне, еще и как свидетель? Ведь так вы лишаете себя голоса.
– Если бы я хотел быть с другой стороны, я был бы там с самого начала.
Антракс едва заметно качнул головой, словно сожалел об этих словах брата, но ничего не сказал. Мэдин же вернулся на место, нервно сжимая кулак, словно ему не терпелось сломать нос своему собеседнику. Дерша, скривившись, кивнул и заговорил:
– Причина, по которой мы все сегодня здесь, крайне печалит меня лично, и потому я взял на себя роль обвинения, – проговорил он, обращаясь к королю и совету разом. – Мы все много лет закрывали глаза на небрежное отношение моего племянника к традициям, отдавая дань уважения его достижениям в сфере науки, но настало время изгнать из наших рядов смутьяна и предателя!
Одобрительный гул прокатился по залу, эхом врезаясь в стену.
– Я расскажу вам то, что случилось в моем доме пару дней назад, – говорил Дерша. – Ко мне в дом, а точнее, в мою спальню пришла женщина, красивая и молодая и, конечно, я не отказался от нее, но, к моему удивлению, она оказалась девственницей!
Лилайна сглотнула, понимая, что речь идет именно о ней.
– А чуть позже я понял, что под лентой на своей шее она прятала знак Солнца!
По залу прокатился такой негодующий ужас, словно речь шла о страшном преступлении.
– И эта женщина оказалась наложницей моего племянника, человека, которого мы так долго считали равным!
Дерша указал на Антракса.
У Лилайны закружилась голова. Ком тошноты подкатил к горлу. Если бы она не могла прислониться к стене, то наверное бы упала, откровенно не понимая, как изнасиловавший ее человек может обвинять принца в том, что… Она даже понять не могла, в чем именно обвиняли Антракса, но в ее сознании, выросшем на совершенно других законах и традициях, это просто не могло уместиться. Ей показалось, что прямо сейчас весь ее мир был в одно мгновение перевернут и безжалостно разбит.